舖床的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「舖床」這個詞在中文裡主要指的是整理床鋪的動作,包括鋪上床單、被子、枕頭等,使床看起來整潔舒適。在台灣,這個詞常用來形容日常生活中的一項家務活動,特別是在早上起床後的整理工作。舖床的過程不僅是實際的清理行為,也可以被視為一種生活習慣,反映出個人的生活態度和對環境的重視。

依照不同程度的英文解釋

  1. Making the bed.
  2. Putting sheets and blankets on the bed.
  3. Arranging the bedding nicely.
  4. Preparing the bed for sleeping.
  5. Organizing the bed to look neat.
  6. Setting up the bed with clean linens.
  7. Creating a tidy sleeping area.
  8. Performing the task of arranging bedding.
  9. Establishing an orderly and inviting bed space.
  10. The act of arranging bedding to create a comfortable sleeping environment.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Make the bed

用法:

這是一個常用的短語,指的是將床鋪整理得整齊,通常是在早上起床後進行的日常活動。這個動作不僅是為了美觀,還是為了保持床鋪的清潔和舒適。在許多文化中,這被視為一種良好的生活習慣。

例句及翻譯:

例句 1:

早上起床後,我總是會先舖床

I always make the bed first thing in the morning.

例句 2:

他習慣每天都把床鋪整理得乾乾淨淨。

He has a habit of making the bed neatly every day.

例句 3:

舖床是我每天早上的例行公事。

Making the bed is part of my morning routine.

2:Arrange the bedding

用法:

這個短語強調了將床上用品如床單、被子和枕頭進行整理和擺放的動作。這通常涉及將床上用品平整放置,以確保床鋪看起來整潔且舒適。

例句及翻譯:

例句 1:

她在舖床時會仔細安排床上的每一件用品。

She carefully arranges the bedding every time she makes the bed.

例句 2:

在酒店工作的人需要學會如何快速而有效地安排床上用品。

People working in hotels need to learn how to quickly and efficiently arrange the bedding.

例句 3:

他們的任務是確保每間客房的床鋪都安排得井井有條。

Their task is to ensure that the bedding in each room is arranged neatly.

3:Set up the bed

用法:

這個短語通常指的是將床鋪準備好供人使用,包括鋪上床單、被子和枕頭等。這可以是新床的設置或是日常的整理。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在客廳裡設置了一張臨時床。

They set up a temporary bed in the living room.

例句 2:

在旅館裡,服務生會幫客人設置床鋪。

In hotels, staff help guests set up their beds.

例句 3:

我們需要在新家裡設置床鋪。

We need to set up the bed in the new house.

4:Prepare the bed

用法:

這個短語強調了為了睡覺而做的準備工作,通常包括鋪床單、被子等。這是一個常見的家務活動,特別是在晚上睡覺前。

例句及翻譯:

例句 1:

在睡覺之前,我喜歡先準備好床鋪。

I like to prepare the bed before going to sleep.

例句 2:

她每晚都會花時間準備床鋪,讓自己感到放鬆。

She spends time preparing the bed each night to feel relaxed.

例句 3:

他們在晚上來臨之前會先準備好床鋪。

They prepare the bed before night falls.