裹麵包屑的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「裹麵包屑」是指將食材(通常是肉類或蔬菜)包裹上麵包屑的過程,這樣可以在烹調時形成一層酥脆的外殼。這種技術常用於炸或烤的料理中,增添口感和風味。裹麵包屑的菜餚在西餐中尤其常見,例如炸雞、炸魚或其他炸物。

依照不同程度的英文解釋

  1. To cover food with small pieces of bread.
  2. To coat food with crumbs made from bread.
  3. To cover food with a crispy layer.
  4. To prepare food by coating it with breadcrumbs.
  5. A cooking technique where food is covered with crushed bread before cooking.
  6. A method of preparing food that involves coating it with breadcrumbs for texture.
  7. A culinary technique that enhances the crunchiness of fried or baked dishes.
  8. A process in cooking where food is enveloped in breadcrumbs to create a crispy exterior.
  9. A technique used in gastronomy to create a textured crust on various proteins or vegetables.
  10. A method of breading food to achieve a crispy outer layer during cooking.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Breaded

用法:

這個詞通常用來形容食物表面裹上麵包屑的狀態,通常用於描述炸或烤的料理。這種做法能夠增加食物的口感和風味,並且使其看起來更具吸引力。在許多餐廳的菜單上,裹麵包屑的食物會標示為「裹粉」或「炸」的形式,顯示出這種烹飪技術的普遍性。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜是裹麵包屑的炸雞,非常美味。

This dish is breaded fried chicken, and it’s very delicious.

例句 2:

他們提供裹麵包屑的海鮮拼盤。

They offer a breaded seafood platter.

例句 3:

這種裹粉的做法讓食物更加酥脆可口。

This breading method makes the food extra crispy and tasty.

2:Coated

用法:

用於描述食物被某種物質覆蓋的狀態,這裡特指裹上麵包屑的食物。這個詞可以用於多種烹飪技術中,並且不僅限於麵包屑,也可以是其他類型的裹料。食物在烹調過程中被裹上不同的材料,能夠增強風味和口感。

例句及翻譯:

例句 1:

這些蔬菜被裹上麵包屑後炸得金黃酥脆。

These vegetables are coated in breadcrumbs and fried to a golden crisp.

例句 2:

他們的炸魚是裹上香料的,味道特別好。

Their fried fish is coated with spices, and it tastes especially good.

例句 3:

這道菜的雞肉裹上了一層香脆的外衣。

The chicken in this dish is coated with a crispy outer layer.

3:Crispy layer

用法:

指的是食物外層的酥脆部分,通常是由裹上的麵包屑在烹調過程中形成的。這種口感通常受到人們的喜愛,因為它能夠增添食物的風味和口感。許多料理的成功在於這種酥脆的外層,讓食物在口中更具層次感。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜的酥脆外層讓人食指大動。

The crispy layer of this dish is very appetizing.

例句 2:

炸蝦的外層非常酥脆,口感極佳。

The outer layer of the fried shrimp is very crispy and has a great texture.

例句 3:

他們的炸雞有著完美的酥脆外皮。

Their fried chicken has a perfect crispy skin.

4:Crumbed

用法:

通常用來形容食物表面裹上麵包屑的狀態,這個詞與 breaded 互換使用,強調了食物的外層口感。這種技術在烹調中非常常見,尤其是在西方料理中,能夠增強食物的風味和質感。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜的肉類是裹上麵包屑的,吃起來特別香脆。

The meat in this dish is crumbed, making it especially crispy.

例句 2:

他們的炸魚是用新鮮的麵包屑裹的。

Their fried fish is crumbed with fresh breadcrumbs.

例句 3:

這道菜的外層非常酥脆,讓人難以抗拒。

The outer layer of this dish is so crispy that it's hard to resist.