「無分割」這個詞在中文中通常用來形容某種事物或概念是完整的,沒有被拆分或分開的情況。它可以用來描述物理上的完整性,例如一塊完整的蛋糕,或者在抽象的情況下,指某個思想或概念的完整性。
用來強調某個事物或狀態的完整性,通常指注意力、精力或資源的集中。可以用於形容某人專注於某事,或者某個物體沒有被分開或切割。在商業或社交環境中,強調某個團體或個體的專注力或一致性。
例句 1:
在這個會議上,我們需要無分割的注意力。
In this meeting, we need undivided attention.
例句 2:
他對這個項目的無分割承諾讓我們感到鼓舞。
His undivided commitment to this project inspires us.
例句 3:
無分割的支持對於團隊的成功至關重要。
Undivided support is crucial for the team's success.
通常用來表示某個物體或概念的完整性,沒有任何部分缺失或損壞。可以用於描述物理物品,例如一個整體的水果、文件或系統,或者在情感或心理層面上,表示一個人感到完整和滿足。
例句 1:
這個蛋糕是整個的,沒有被切開。
This cake is whole and has not been cut.
例句 2:
他們的關係是完整的,沒有任何隱藏的問題。
Their relationship is whole, with no hidden issues.
例句 3:
我希望能夠找到一個完整的解決方案。
I hope to find a whole solution.
指某個物體或系統在經歷某種外力或變化後仍然保持原有的狀態,沒有損壞或變形。這個詞常用於描述物理物品的完整性,例如包裝、建築或其他物品的狀況。
例句 1:
儘管經歷了一場風暴,房子仍然保持完整。
Despite the storm, the house remained intact.
例句 2:
這些古老的文物在發掘中保持完整。
These ancient artifacts remained intact during the excavation.
例句 3:
我們需要確保資料在傳輸過程中保持完整。
We need to ensure that the data remains intact during transmission.
用來描述某個群體、系統或概念的整合性,強調各個部分之間的協調和一致性。可以用於社會、政治或商業領域,表示不同的元素或成員在某個共同目標下的合作。
例句 1:
團隊的無分割合作使他們在項目中取得了成功。
The team's unified cooperation led to success in the project.
例句 2:
這個國家需要一個統一的政策來解決問題。
The country needs a unified policy to address the issues.
例句 3:
我們的目標是建立一個統一的系統來促進交流。
Our goal is to create a unified system to facilitate communication.