記不起的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「記不起」這個詞在中文中表示無法回想起某件事情,通常用來描述忘記的情況。這個詞可以用於各種情境,例如忘記某個人的名字、某個事件的細節或某些資訊。它強調了思維上的困難,可能是因為時間的推移或缺乏注意力所致。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not able to remember something.
  2. Cannot recall something from memory.
  3. Unable to think of something that was learned or known.
  4. Having trouble bringing something back to mind.
  5. Not able to retrieve a memory or information.
  6. Experiencing difficulty in recalling past information.
  7. Struggling to remember something that was once known.
  8. Failing to access a memory or piece of information.
  9. Encountering a mental block that prevents recollection.
  10. Being unable to bring a memory to the forefront of your mind.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Forget

用法:

指無法記住或回想起某事,通常是因為時間的推移或缺乏注意力。這是一個非常常見的情況,無論是在日常生活中還是在學習過程中,人們都可能會忘記重要的資訊或細節。

例句及翻譯:

例句 1:

我忘了他的名字。

I forgot his name.

例句 2:

她忘記了會議的時間。

She forgot the time of the meeting.

例句 3:

他常常忘記帶鑰匙。

He often forgets to bring his keys.

2:Can't remember

用法:

用於描述無法回憶起某件事的情況,通常是因為記憶不清晰或缺乏相關的線索。這個表達強調了記憶的困難,可能是因為事情發生在很久以前或是沒有留下深刻的印象。

例句及翻譯:

例句 1:

我真的記不起那個地方的名字。

I really can't remember the name of that place.

例句 2:

他說過什麼我記不起來了。

I can't remember what he said.

例句 3:

我對那個事件的細節記不起來。

I can't remember the details of that event.

3:Fail to recall

用法:

用於更正式的場合,描述無法回想起某個特定的資訊或記憶。這個表達通常用於強調記憶的缺失,並且可以用於法律、醫學或學術的上下文中。

例句及翻譯:

例句 1:

在審訊中,他無法回想起當晚的事件。

During the interrogation, he failed to recall the events of that night.

例句 2:

我在考試時無法回想起那個公式。

I failed to recall that formula during the exam.

例句 3:

她在證詞中無法回想起關鍵的細節。

She failed to recall key details in her testimony.

4:Lose track of

用法:

通常用來描述在時間或事件的推移中,無法記住某些事情的情況。這個表達強調了對某些資訊的失去跟蹤,可能是因為太多事情同時發生或不夠關注。

例句及翻譯:

例句 1:

我在忙碌的日程中失去了對時間的掌控。

I lost track of time in my busy schedule.

例句 2:

在這麼多的會議中,我失去了對重要事項的追蹤。

With so many meetings, I lost track of the important points.

例句 3:

她在繁忙的工作中失去了對項目的進度的追蹤。

She lost track of the project's progress amid her busy work.