誹謗法的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「誹謗法」是指針對誹謗行為的法律規範,通常用於保護個人的名譽不受損害。這些法律旨在防止和懲罰那些散佈虛假信息或不實陳述的人,這些行為可能會對某人的名譽造成損害。誹謗法的具體內容和適用範圍因國家或地區而異,通常包括對誹謗的定義、舉證責任、賠償金額以及免責條款等。

依照不同程度的英文解釋

  1. A law that protects someone’s good name.
  2. A rule against lying about someone.
  3. A legal way to stop false statements.
  4. A law that helps people if someone says bad things about them.
  5. A legal framework to address false claims that harm reputation.
  6. Legislation designed to prevent and punish harmful false statements.
  7. A legal measure to safeguard individuals from reputational harm.
  8. A set of laws that deals with defamation and protects individuals' reputations.
  9. Legal statutes addressing slander and libel to maintain personal integrity.
  10. A body of law that addresses and remedies reputational damage caused by falsehoods.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Defamation Law

用法:

這是指保護個人名譽的法律,防止他人散佈虛假信息。這些法律通常會涉及對誹謗行為的定義、舉證責任以及賠償金額的規定。誹謗法的目的是保護個人免受不實陳述的傷害,並提供法律途徑以尋求賠償。

例句及翻譯:

例句 1:

他提起了誹謗法訴訟,因為他的名譽受到損害。

He filed a defamation lawsuit because his reputation was damaged.

例句 2:

這部法律旨在加強對誹謗行為的懲罰。

This law aims to strengthen the penalties for defamation.

例句 3:

在某些情況下,誹謗法可能會保護公眾人物的名譽。

In certain cases, defamation law may protect the reputations of public figures.

2:Libel Law

用法:

專門針對書面或印刷形式的誹謗行為,這通常涉及報紙、雜誌或網路文章中的不實陳述。這些法律旨在保護個人免受不實書面陳述的傷害,並提供法律途徑以尋求賠償。

例句及翻譯:

例句 1:

這篇文章違反了誹謗法,因為它包含了不實的指控。

The article violated libel law because it contained false accusations.

例句 2:

他因為受到誹謗而提起了訴訟,要求賠償。

He sued for libel after being defamed.

例句 3:

媒體應該遵守誹謗法,以免受到法律責任。

Media should adhere to libel law to avoid legal liability.

3:Slander Law

用法:

針對口頭誹謗的法律,這是指通過口語傳播虛假信息來損害他人名譽的行為。這些法律旨在保護個人免受不實口頭陳述的傷害,並提供法律途徑以尋求賠償。

例句及翻譯:

例句 1:

她因為口頭誹謗而提起了訴訟,要求對方賠償。

She filed a lawsuit for slander, seeking damages.

例句 2:

在這種情況下,誹謗法將適用於口頭陳述。

In this case, slander law will apply to verbal statements.

例句 3:

如果有人口頭散佈虛假信息,他們可能會面臨誹謗法的指控。

If someone spreads false information verbally, they may face slander law charges.