邀請制的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「邀請制」是指某種活動、組織或系統僅限於受邀者參加或加入的制度或方式。這種制度通常用於特定的社交活動、會議、俱樂部或社群,目的是為了控制參與者的質量或數量,或是創造一種獨特的氛圍。

依照不同程度的英文解釋

  1. A way to join something only if you are invited.
  2. A system where only selected people can participate.
  3. A method that requires an invitation to join.
  4. A structure that limits access to those who receive an invitation.
  5. A process where participation is restricted to invited guests.
  6. A system designed to ensure exclusivity by requiring invitations.
  7. A selective approach that mandates invitations for entry.
  8. A framework that permits entry solely based on invitations.
  9. A protocol that governs participation based on the issuance of invitations.
  10. An arrangement that allows entry or participation only through an invitation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Invitation system

用法:

這種制度通常用於特定的活動或組織,參加者必須持有邀請才能進入。它能夠確保參與者的質量,並創造一種獨特的社交氛圍。這種制度常見於高端派對、商業會議或私人活動。

例句及翻譯:

例句 1:

這個會議是採用邀請制,只有受邀者才能參加。

This conference operates on an invitation system; only invited guests can attend.

例句 2:

她的婚禮是邀請制,只有親友才能參加。

Her wedding is by invitation only, allowing only close friends and family to attend.

例句 3:

這個藝術展覽是邀請制,所有參觀者必須提前獲得邀請。

This art exhibition is by invitation only, and all visitors must obtain an invitation in advance.

2:By invitation only

用法:

這個短語通常用來強調某個活動或場合的限制性,只有收到邀請的人才能參加。這種方式常見於社交活動、晚會或特別場合,旨在確保參加者的獨特性和私密性。

例句及翻譯:

例句 1:

這場晚會是僅限受邀者參加的。

This party is by invitation only.

例句 2:

這個俱樂部是邀請制的,只有會員才能推薦新成員。

This club is by invitation only, and only members can recommend new ones.

例句 3:

她的生日派對是僅限受邀者,讓活動更加私密。

Her birthday party is by invitation only, making the event more intimate.

3:Exclusive access

用法:

這個詞組通常用於描述某些特權或特殊權限,只有少數人能夠享有。這種特權常見於高端商業活動、私人聚會或限量產品的發售。

例句及翻譯:

例句 1:

這場音樂會提供了獨家進入的機會,只有少數受邀者才能參加。

This concert offers exclusive access, with only a few invited guests allowed to attend.

例句 2:

他們推出了一個獨家的會員計畫,只有受邀者才能加入。

They launched an exclusive membership program that only invited individuals can join.

例句 3:

這家餐廳提供獨家進入的晚餐體驗,僅限於受邀者。

This restaurant offers an exclusive dining experience, limited to invited guests.

4:Select access

用法:

這個詞組強調了參加者的選擇性,只有經過篩選的人才能參加某個活動或加入某個組織。

例句及翻譯:

例句 1:

這個論壇是選擇性參加的,僅限受邀者。

This forum is by select access, limited to invited participants.

例句 2:

他們的產品發佈會是選擇性參加的,只有特定的人才能出席。

Their product launch event is by select access, allowing only certain individuals to attend.

例句 3:

這個社群是選擇性開放的,只有經過審核的人才能加入。

This community has select access, allowing only vetted individuals to join.