隨叫隨到的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「隨叫隨到」是一個成語,形容隨時都可以被召喚到,通常用來形容服務周到、反應迅速的人或事物。它也可以表示某人很方便、靈活,能夠隨時應對需求。

依照不同程度的英文解釋

  1. Ready to come when asked.
  2. Available whenever needed.
  3. Can be called at any time.
  4. Always ready to respond.
  5. Available to help whenever required.
  6. Promptly available upon request.
  7. Quick to respond to any call.
  8. Easily accessible for immediate assistance.
  9. On standby for instant engagement.
  10. Always on hand to assist when needed.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:On call

用法:

通常用於醫療或緊急服務領域,指隨時可以被聯繫或要求提供服務的人。這些人通常會在特定時間內保持可用狀態,以便在需要時能夠迅速到達或提供協助。

例句及翻譯:

例句 1:

醫生在週末隨時可以被叫來。

The doctor is on call during the weekend.

例句 2:

這位技術支持人員隨時待命,隨叫隨到

The tech support staff is on call and ready to assist.

例句 3:

消防隊員隨時待命以應對緊急情況。

The firefighters are on call to respond to emergencies.

2:At your service

用法:

通常用於表達願意提供幫助或服務的態度,常見於餐廳或商業環境中,表達對顧客的尊重和服務意願。這句話常用來讓他人感到被重視和受歡迎。

例句及翻譯:

例句 1:

有任何需求隨時告訴我,我隨時為您服務。

Let me know if you need anything, I am at your service.

例句 2:

我們的團隊隨時為客戶提供支持,隨叫隨到

Our team is always at your service for client support.

例句 3:

他對客人的需求非常敏感,總是說:‘隨時為您服務’。

He is very attentive to guests' needs, always saying, 'At your service'.

3:Available

用法:

指某人或某物在某個時間內可以被使用或聯繫,通常用於工作或服務方面,表示對需求的開放性和靈活性。這種表達方式強調了可及性和方便性。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的客服代表隨時可用以解答問題。

Our customer service representatives are available to answer questions.

例句 2:

這位專家在會議期間隨時可以提供幫助。

The expert is available to assist during the conference.

例句 3:

如果有需要,請隨時聯繫我,我隨時可用。

If you need anything, feel free to contact me; I am available.

4:Ready to help

用法:

用來描述某人隨時準備提供協助或支持的狀態,通常用於強調願意幫助他人的態度。這種表達方式常見於服務行業或團隊合作中。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的志願者隨時準備提供幫助。

Our volunteers are ready to help at any time.

例句 2:

他總是準備好幫助朋友解決問題。

He is always ready to help his friends with their problems.

例句 3:

這家公司以隨時準備提供幫助而聞名。

This company is known for being ready to help at all times.