「雙十」這個詞在中文中主要指的是十月十日,特別是在台灣被稱為「雙十節」,這是一個重要的國慶日,慶祝中華民國的成立。這一天通常會舉行各種慶祝活動,包括遊行、煙火和文藝表演。除此之外,「雙十」也可以用來指代數字的組合,特別是在數學或其他計算中。
直接翻譯為「雙十」,指的是十月十日,特指台灣的國慶日。這個詞通常用於正式場合,特別是在政府或學校的慶祝活動中。
例句 1:
每年的雙十節,台灣會舉辦盛大的慶祝活動。
Every year on Double Tenth, Taiwan holds grand celebrations.
例句 2:
雙十節的煙火表演吸引了成千上萬的人觀賞。
The fireworks display on Double Tenth attracts thousands of spectators.
例句 3:
雙十節是台灣最重要的國慶日之一。
Double Tenth is one of the most important national holidays in Taiwan.
這個詞用於指代一個國家慶祝成立或獨立的日子。在台灣,這一天是雙十節,慶祝中華民國的成立。通常會有遊行、文藝表演和煙火等慶祝活動。
例句 1:
國慶日的慶祝活動通常會吸引大量遊客。
National Day celebrations usually attract a large number of tourists.
例句 2:
在國慶日,我們會舉行升旗儀式。
On National Day, we hold a flag-raising ceremony.
例句 3:
國慶日的遊行展示了各種文化和傳統。
The National Day parade showcases various cultures and traditions.
這個詞用於指代十月十日,特別是在非正式或日常對話中。雖然它不如「雙十」正式,但仍然廣泛使用。
例句 1:
我們計劃在十月十日舉行家庭聚會。
We plan to have a family gathering on October Tenth.
例句 2:
十月十日是我們國家的重要日子。
October Tenth is an important day for our country.
例句 3:
在十月十日的慶祝活動中,會有許多精彩的表演。
There will be many wonderful performances during the celebrations on October Tenth.