「蹈火」這個詞在中文中主要指的是「踩在火上」或「走進火焰中」,通常用來形容一種非常危險或冒險的行為。這個詞也可以引申為形容人們在追求某些目標或利益時,無所畏懼地面對風險和困難。
這個短語用於描述一種行為或態度,指的是在不確定的情況下,為了追求某種利益或目標而冒險。這可以應用於商業、個人生活或其他需要勇氣的情境。
例句 1:
在創業過程中,你必須願意冒險。
In the process of starting a business, you must be willing to take risks.
例句 2:
她總是願意冒險去追求自己的夢想。
She is always willing to take risks to pursue her dreams.
例句 3:
有時候,冒險是成功的關鍵。
Sometimes, taking risks is the key to success.
這個短語用來描述直接面對危險或挑戰的行為,通常帶有勇敢和堅定的意味。這可以用於形容在危險情況下的行為,例如消防員進入火場救人,或是探險者在野外探險時面對自然災害。
例句 1:
他們在救援行動中面對著巨大的危險。
They faced great danger during the rescue operation.
例句 2:
她決定面對危險,拯救被困的動物。
She decided to face danger to rescue the trapped animals.
例句 3:
面對危險,他毫不畏懼。
He faced danger without fear.
這個短語形容自願或不經意地進入一個可能危險的情況,通常表示缺乏對危險的認識或對挑戰的勇敢。這可以用於形容一些冒險行為或不顧後果的決定。
例句 1:
他知道這樣做會讓自己陷入危險,但他仍然選擇這樣做。
He knew that doing this would lead him into danger, but he chose to do it anyway.
例句 2:
她在追求真相的過程中,無意中走入了危險。
She unintentionally walked into danger while pursuing the truth.
例句 3:
他總是願意走入危險,尋找刺激。
He is always willing to walk into danger in search of excitement.
這個短語強調主動接受挑戰和困難的態度,通常意味著對未知或困難的情況持開放和積極的心態。這在個人發展、職業生涯或任何需要勇氣和毅力的情況下都是重要的。
例句 1:
她總是擁抱挑戰,努力克服困難。
She always embraces challenges and strives to overcome difficulties.
例句 2:
擁抱挑戰是成功的關鍵。
Embracing challenges is the key to success.
例句 3:
在這個快速變化的世界中,擁抱挑戰是必須的。
In this fast-changing world, embracing challenges is essential.