「無飛鳥類」這個詞的意思是指某個地方或環境中沒有飛鳥存在。這可以用來描述一個空曠的地方、荒涼的環境或缺乏生命的情況。它通常帶有一種孤獨或淒涼的感覺,可以用來表達某種情緒或景象。
直接描述缺乏飛鳥,通常用於自然環境或特定情境中,強調某種靜謐或孤獨的感覺。
例句 1:
在這片森林裡,無飛鳥類讓人感到格外安靜。
In this forest, the absence of birds makes it feel particularly quiet.
例句 2:
這個湖邊無飛鳥類,讓人感到有些淒涼。
The lake has no birds, which gives it a somewhat desolate feeling.
例句 3:
無飛鳥類的天空讓人感到孤獨。
The sky without birds feels lonely.
形容一個地方荒涼、空曠,通常與無生命的景象有關。它可以用來描述自然環境或人造空間,強調缺乏生氣。
例句 1:
這片沙漠看起來非常荒涼,無飛鳥類。
This desert looks very desolate, with no birds.
例句 2:
無飛鳥類的山谷讓人感到孤獨與寂靜。
The valley, devoid of birds, evokes a sense of solitude and silence.
例句 3:
他們在無飛鳥類的海岸上漫步,感到一種莫名的悲傷。
They walked along the desolate coast, feeling an inexplicable sadness.
用來描述缺乏生命或活動的地方,強調一種空虛的感覺。這個詞可以用於形容人際關係、情感狀態或自然環境。
例句 1:
這個空曠的地方無飛鳥類,讓人感到不安。
This empty place, without birds, makes one feel uneasy.
例句 2:
無飛鳥類的公園讓人感到冷清。
The park, empty of birds, feels very deserted.
例句 3:
在這個無飛鳥類的城市中,我感到失落。
In this empty city without birds, I feel lost.
直接形容缺乏飛鳥的狀態,常用於描述特定的環境或情境,強調生命的缺失。
例句 1:
這片鳥類棲息地如今已經無飛鳥類。
This bird habitat is now birdless.
例句 2:
無飛鳥類的森林讓他感到不安。
The birdless forest made him feel uneasy.
例句 3:
這個曾經繁茂的地方,如今已經無飛鳥類。
This once lush area is now birdless.