「離岸」這個詞在中文中主要指的是遠離岸邊的地方,通常用於描述海上或河流中的位置。它可以用來形容船隻航行的距離,或是指某些活動或操作在水面上進行,而不在岸上。這個詞在商業上也可以用來指代離岸金融業務,即在某個國家的管轄範圍之外進行的金融交易或投資。
主要用於描述位於海面上,遠離岸邊的地區或活動。這個詞在商業上也常用來指代那些在某個國家的法律管轄範圍之外進行的業務或投資。
例句 1:
這艘船在離岸的地方進行捕魚活動。
The boat is fishing offshore.
例句 2:
許多公司選擇將業務離岸以減少稅務負擔。
Many companies choose to offshore their operations to reduce tax burdens.
例句 3:
離岸風電場正在成為可再生能源的重要來源。
Offshore wind farms are becoming an important source of renewable energy.
用來描述一個位置,特別是在水面上,遠離陸地的地方。這個詞組通常用於描述船隻、活動或人員的行為。
例句 1:
他們的船在離岸的地方遇到了暴風雨。
Their boat encountered a storm away from shore.
例句 2:
這個潛水點位於離岸不遠的地方。
This diving spot is located a short distance away from shore.
例句 3:
我們計劃在離岸的地方進行潛水探險。
We plan to go diving away from shore.
用來表示船隻在水面上航行的狀態,通常指的是不在港口或岸邊的情況。這個詞常用於海洋活動或航海的討論中。
例句 1:
他們在海上航行了幾天,才找到合適的港口。
They were at sea for several days before finding a suitable port.
例句 2:
這艘船在海上遇到了機械故障。
The ship had a mechanical failure while at sea.
例句 3:
在海上,天氣變化非常快。
At sea, the weather can change very quickly.
指的是在水面上,遠離岸邊的情況,通常用於描述船隻或漁船的活動。
例句 1:
我們的漁船在海上捕魚時遇到了困難。
Our fishing boat had trouble while out at sea.
例句 2:
他們在海上漂流了幾天,才被救起。
They drifted out at sea for several days before being rescued.
例句 3:
出海時,我們必須注意天氣變化。
When out at sea, we must be aware of changing weather conditions.