風荷載的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「風荷載」這個詞語的意思是指風中帶著荷花的香氣,通常用來形容春夏季節的美好景象,或是描繪自然的清新與雅致。它常用來表達對於自然美的讚美,特別是在荷花盛開的時候,風中彌漫著荷花的香氣,讓人感受到一種清新脫俗的氣息。

依照不同程度的英文解釋

  1. The smell of flowers carried by the wind.
  2. The scent of flowers when the wind blows.
  3. The fragrance of flowers in the air.
  4. The pleasant aroma of blooming flowers in the breeze.
  5. A refreshing scent of flowers that is blown by the wind.
  6. The delightful fragrance of blooming lotus carried by the gentle wind.
  7. The gentle breeze that carries the enchanting scent of lotus blossoms.
  8. The aromatic essence of lotus flowers wafting through the air on a breezy day.
  9. The ethereal fragrance of lotus flowers, delicately transported by the wind.
  10. The intoxicating scent of lotus flowers, gently wafting through the air with the breeze.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Lotus fragrance

用法:

特別指荷花的香氣,通常用來形容在夏季荷花盛開時所散發的獨特香味。這種香氣能夠帶給人們一種清新、愉悅的感受,常常被用來形容美麗的自然環境或詩意的場景。

例句及翻譯:

例句 1:

在夏天的池塘裡,風荷載的香氣讓人心情愉悅。

In the summer pond, the lotus fragrance uplifts the mood.

例句 2:

她喜歡在清晨的花園裡,享受風荷載的香氣。

She loves to enjoy the lotus fragrance in the garden during the morning.

例句 3:

這首詩描寫了風荷載的美麗景象,讓人感受到自然的魅力。

This poem describes the beautiful scene of lotus fragrance in the wind, capturing the charm of nature.

2:Flower scent

用法:

泛指各種花朵的香氣,包括荷花、玫瑰、茉莉等,通常用來形容春天或夏天的氣息,讓人感受到生命的活力和自然的美好。

例句及翻譯:

例句 1:

春天的花香讓人感到生機勃勃,特別是風荷載的瞬間。

The scent of flowers in spring brings a sense of vitality, especially in the moment when the lotus fragrance is carried by the wind.

例句 2:

在這個花園裡,各種花香交織在一起,形成了一種迷人的風荷載

In this garden, the various flower scents intertwine, creating an enchanting breeze of fragrance.

例句 3:

她的香水有著花香的氣息,讓人聯想到風荷載的美好時刻。

Her perfume has a floral scent that reminds one of the beautiful moments of lotus fragrance in the wind.

3:Breeze with aroma

用法:

指帶有香氣的微風,通常用來形容愉悅的自然環境,讓人感受到輕鬆和愉快的氛圍。

例句及翻譯:

例句 1:

在這片荷花池邊,微風帶著花香,讓人感到無比放鬆。

By the lotus pond, the breeze with aroma makes one feel incredibly relaxed.

例句 2:

她在花園裡漫步,享受著帶著花香的微風。

She strolls in the garden, enjoying the breeze with aroma.

例句 3:

這個地方的微風總是帶著令人愉悅的香氣,尤其是在夏天。

The breeze in this place always carries a pleasant aroma, especially in summer.

4:Scent of nature

用法:

指自然界中各種氣味的總和,尤其是花香、樹木的氣息以及土壤的芬芳。它能夠讓人感受到大自然的魅力,並帶來心靈的平靜。

例句及翻譯:

例句 1:

在這片森林中,自然的香氣讓人感到心靈的平靜。

In this forest, the scent of nature brings a sense of peace to the soul.

例句 2:

我們在山上露營,享受著風中自然的香氣。

We camped on the mountain, enjoying the scent of nature in the wind.

例句 3:

大自然的香氣,尤其是風荷載的瞬間,讓我感到無比幸福。

The scent of nature, especially in the moment of lotus fragrance in the wind, makes me feel incredibly happy.