「骨肉」這個詞在中文中主要指的是血緣關係非常親近的人,尤其是家人或親密的親戚。它的字面意思是「骨頭和肉」,象徵著緊密的聯繫和深厚的感情。通常用來形容親密的家庭關係,比如父母與子女之間的關係,也可以指兄弟姐妹之間的情誼。在某些情況下,這個詞也可以用來形容非常親近的朋友,暗示他們之間的關係像家人一樣深厚。
指的是有血緣關係的人,通常用於正式或法律的場合。這個詞強調了血緣的連結,無論是直系親屬還是旁系親屬。法律文件中經常會提到「親屬關係」,以確定繼承權或其他法律責任。
例句 1:
他是我唯一的親屬。
He is my only kin.
例句 2:
法律上,所有的親屬都必須被通知。
Legally, all kin must be notified.
例句 3:
在這種情況下,親屬的支持非常重要。
In this case, the support of kin is very important.
專門指有血緣關係的家庭成員,強調基因或家族血統的連結。這個詞常用於遺傳學或法律的討論,涉及到繼承或家族健康問題。
例句 1:
我們是直系血親。
We are direct blood relations.
例句 2:
血緣關係在遺傳疾病的研究中非常重要。
Blood relations are very important in the study of genetic diseases.
例句 3:
她和他的血緣關係使他們在法律上有特定的權利。
Their blood relation gives them certain legal rights.
廣泛用於指代所有的家庭成員,包括父母、兄弟姐妹、子女等。這個詞強調了情感的聯繫和支持,通常用於描述生活中的重要人物。
例句 1:
我的家人對我來說非常重要。
My family is very important to me.
例句 2:
他們是一個非常團結的家庭。
They are a very close-knit family.
例句 3:
家庭聚會是我們每年最期待的時刻。
Family gatherings are the moments we look forward to every year.
泛指任何與自己有血緣或婚姻關係的人,可能是近親或遠親。這個詞的使用範圍較廣,可以包括所有的親戚。
例句 1:
我有很多親戚住在國外。
I have many relatives living abroad.
例句 2:
她的親戚在婚禮上都來了。
Her relatives all came to the wedding.
例句 3:
他們的親戚之間關係非常好。
The relatives among them have a very good relationship.