骨肉的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「骨肉」這個詞在中文中主要指的是血緣關係非常親近的人,尤其是家人或親密的親戚。它的字面意思是「骨頭和肉」,象徵著緊密的聯繫和深厚的感情。通常用來形容親密的家庭關係,比如父母與子女之間的關係,也可以指兄弟姐妹之間的情誼。在某些情況下,這個詞也可以用來形容非常親近的朋友,暗示他們之間的關係像家人一樣深厚。

依照不同程度的英文解釋

  1. Family members or very close people.
  2. People you are related to by blood.
  3. Close relatives or family.
  4. Someone who is very close to you, like family.
  5. People who share a strong emotional bond, often family.
  6. Individuals connected by strong familial ties or deep friendships.
  7. People with a close relationship, often described as family.
  8. Those who are intimately connected by blood or strong emotional ties.
  9. Individuals bound by familial relationships or deep personal connections.
  10. Close family members or friends who feel like family.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Kin

用法:

指的是有血緣關係的人,通常用於正式或法律的場合。這個詞強調了血緣的連結,無論是直系親屬還是旁系親屬。法律文件中經常會提到「親屬關係」,以確定繼承權或其他法律責任。

例句及翻譯:

例句 1:

他是我唯一的親屬。

He is my only kin.

例句 2:

法律上,所有的親屬都必須被通知。

Legally, all kin must be notified.

例句 3:

在這種情況下,親屬的支持非常重要。

In this case, the support of kin is very important.

2:Blood relation

用法:

專門指有血緣關係的家庭成員,強調基因或家族血統的連結。這個詞常用於遺傳學或法律的討論,涉及到繼承或家族健康問題。

例句及翻譯:

例句 1:

我們是直系血親。

We are direct blood relations.

例句 2:

血緣關係在遺傳疾病的研究中非常重要。

Blood relations are very important in the study of genetic diseases.

例句 3:

她和他的血緣關係使他們在法律上有特定的權利。

Their blood relation gives them certain legal rights.

3:Family

用法:

廣泛用於指代所有的家庭成員,包括父母、兄弟姐妹、子女等。這個詞強調了情感的聯繫和支持,通常用於描述生活中的重要人物。

例句及翻譯:

例句 1:

我的家人對我來說非常重要。

My family is very important to me.

例句 2:

他們是一個非常團結的家庭。

They are a very close-knit family.

例句 3:

家庭聚會是我們每年最期待的時刻。

Family gatherings are the moments we look forward to every year.

4:Relative

用法:

泛指任何與自己有血緣或婚姻關係的人,可能是近親或遠親。這個詞的使用範圍較廣,可以包括所有的親戚。

例句及翻譯:

例句 1:

我有很多親戚住在國外。

I have many relatives living abroad.

例句 2:

她的親戚在婚禮上都來了。

Her relatives all came to the wedding.

例句 3:

他們的親戚之間關係非常好。

The relatives among them have a very good relationship.