「中間地帶」這個詞在中文中通常指的是位於兩個極端或界限之間的區域或狀態。它可以用來形容物理空間,也可以指代抽象概念,如意見、立場、情感等的中立或妥協狀態。
常用於形容在意見、立場或利益上達成共識或妥協的情況。它可以指雙方在爭論或討論中找到的共同點,通常涉及讓步或調整。這個詞在政治、商業談判及人際關係中經常出現,強調合作與理解的重要性。
例句 1:
在討論中,我們找到了一個中間地帶,讓雙方都能接受。
In the discussion, we found a middle ground that both sides could accept.
例句 2:
他們在這個問題上達成了中間地帶,避免了衝突。
They reached a middle ground on this issue, avoiding conflict.
例句 3:
尋找中間地帶是解決爭端的關鍵。
Finding a middle ground is key to resolving disputes.
指在兩個對立或衝突的區域之間的空間,通常被視為不屬於任何一方的區域。在軍事或外交上,這個詞經常用來描述不受任何一方控制的地帶。它也可以用來形容在意見或情感上保持中立的狀態。
例句 1:
在這場衝突中,雙方同意設立一個中立區來進行對話。
In this conflict, both sides agreed to establish a neutral zone for dialogue.
例句 2:
這個地區被視為中立區,任何軍事行動都被禁止。
This area is considered a neutral zone, where any military action is prohibited.
例句 3:
他在兩個朋友之間保持了中立區,避免了尷尬。
He maintained a neutral zone between the two friends to avoid awkwardness.
指位於兩個地方或狀態之間的區域,通常用來描述物理空間或情感狀態。這個詞可以用於多種情境,強調過渡或連接的特性。
例句 1:
這個城市的中間地帶有許多商業區和住宅區。
The in-between area of the city has many commercial and residential zones.
例句 2:
他在兩種情緒之間的中間地帶感到困惑。
He felt confused in the in-between area of two emotions.
例句 3:
這個地區是城市與鄉村之間的中間地帶。
This area is the in-between area between the city and the countryside.
指在不同意見或利益之間達成妥協的區域或狀態。這個詞強調在衝突中尋求解決方案的重要性,通常涉及雙方都做出讓步。
例句 1:
在這次會議中,雙方都努力尋找妥協區。
In this meeting, both sides worked hard to find a compromise zone.
例句 2:
建立妥協區有助於促進合作。
Establishing a compromise zone helps to promote cooperation.
例句 3:
他們在這個問題上創造了一個妥協區,讓雙方都能接受。
They created a compromise zone on this issue that both sides could accept.