於世的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「於世」這個詞在中文中主要用於表示某種狀態或情況,尤其是與社會、世界或現實生活有關的事物。它可以指一個人在社會中的地位、角色或影響力,也可以用來描述某種觀點或情況在當前社會的存在。

依照不同程度的英文解釋

  1. In the world.
  2. In society.
  3. In the current situation.
  4. Regarding the world around us.
  5. In relation to social matters.
  6. Concerning one's position or condition in society.
  7. Pertaining to one's existence or role in the world.
  8. In the context of societal interactions and influences.
  9. Regarding one's impact or relevance in contemporary society.
  10. Relating to one's presence or standing in the broader world.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:In the world

用法:

通常用來描述某事物的普遍性或影響力,尤其是當它涉及到全球或廣泛的社會現象時。在討論文化、科技或社會問題時,這個短語經常被使用,表達某個觀點或趨勢在全球範圍內的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這種現象在世界各地都很常見。

This phenomenon is common in the world.

例句 2:

在世界上,有許多人面臨著相似的挑戰。

Many people in the world face similar challenges.

例句 3:

這部電影在世界各地獲得了廣泛的讚譽。

The film received widespread acclaim in the world.

2:In society

用法:

用於描述某個觀點、行為或現象在社會中的地位或影響。它可以用來討論社會問題、文化趨勢或人際關係。這個短語通常強調社會結構或文化背景對某事物的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這種行為在當今社會中被廣泛接受。

This behavior is widely accepted in society today.

例句 2:

在社會中,教育扮演著重要的角色。

Education plays an important role in society.

例句 3:

我們需要討論這個問題在社會上的影響。

We need to discuss the impact of this issue in society.

3:In the public eye

用法:

指某事物或某人在社會或媒體中受到關注或評價。這個短語常用於描述名人或公共人物的行為及其對社會的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這位明星在公眾視野中經常受到批評。

This celebrity is often criticized in the public eye.

例句 2:

他在公眾視野中的形象非常重要。

His image in the public eye is very important.

例句 3:

這個事件讓他在公眾視野中成為焦點。

This incident made him the center of attention in the public eye.

4:In the realm

用法:

用於描述某個特定領域或範疇的情況,通常涉及到更專業或學術的話題。它可以用來討論科學、藝術、政治等不同領域中的現象或趨勢。

例句及翻譯:

例句 1:

在藝術的領域中,這種風格正在興起。

In the realm of art, this style is on the rise.

例句 2:

在科學的領域裡,新的發現不斷湧現。

In the realm of science, new discoveries are constantly emerging.

例句 3:

這種觀點在政治的領域中引起了廣泛的討論。

This perspective has sparked widespread discussion in the realm of politics.