「二審」是法律術語,指的是對於某一案件在初審後的第二次審理。通常在初審結束後,如果一方對判決不滿,可以向上級法院提出上訴,進行二審。在二審中,法院會重新審查案件的事實和法律問題,並作出最終判決。二審的結果可以是維持原判、改判或發回重審。
用於法律系統中,指的是在初審後的再次審理。這通常發生在當事人對初審結果不滿意並要求更高法院進行審查的情況下。在某些法律系統中,二審可能會對案件的所有方面進行全面審查,或僅限於法律問題的審查。
例句 1:
這個案件將進入二審程序。
This case will proceed to the second trial.
例句 2:
法官在二審中重申了原判決的理由。
The judge reiterated the reasons for the original ruling in the second trial.
例句 3:
二審的結果將對案件的最終決定產生影響。
The outcome of the second trial will affect the final decision of the case.
指的是當事人對法院判決不滿意而向上級法院提出的請求,以重新審查案件。上訴通常基於法律錯誤或程序不當,當事人希望透過上訴來改變初審的結果。上訴程序可能涉及書面陳述、口頭辯論和證據的重新評估。
例句 1:
他決定對初審的判決提出上訴。
He decided to file an appeal against the initial ruling.
例句 2:
上訴法院的判決是最終的,無法再上訴。
The appellate court's decision is final and cannot be appealed further.
例句 3:
她的上訴成功,案件被發回重審。
Her appeal was successful, and the case was sent back for re-examination.
指的是對案件進行再次的審查,通常是在二審中進行。這個過程可能涉及重新考慮證據、證人陳述和法律適用。重新審查的目的是確保初審的判決是正確的,並在必要時進行調整。
例句 1:
法庭將對此案件進行重新審查。
The court will conduct a re-examination of the case.
例句 2:
重新審查的結果可能會改變案件的走向。
The results of the re-examination may change the direction of the case.
例句 3:
在重新審查期間,所有證據都將被重新評估。
During the re-examination, all evidence will be reassessed.