充入的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「充入」這個詞在中文中主要指的是將某種物質或能量注入或填充進入某個容器或系統中。它可以用於描述液體、氣體或電力等的填充過程。根據上下文的不同,這個詞可以用於多種情境,例如: 1. 在液體的上下文中,指將液體注入容器內部。 2. 在電力的上下文中,指將電能充入電池或設備中。 3. 在氣體的上下文中,指將氣體注入某個空間或設備中。

依照不同程度的英文解釋

  1. To put something inside something else.
  2. To fill something with a substance.
  3. To inject or pour something into a container.
  4. To add a liquid, gas, or energy into something.
  5. To insert a substance into a system or space.
  6. To fill a space or object with a specific material or energy.
  7. To introduce a substance into a defined area or system.
  8. To transfer a material or energy into a designated container.
  9. To infuse a medium into a specific environment or apparatus.
  10. To inject or fill a vessel or device with a particular substance.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Inject

用法:

通常用於醫療或科學領域,指將液體或氣體透過針筒或其他裝置注入體內或某個系統中。這個詞常見於疫苗接種、藥物給予或其他需要將物質引入體內的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

醫生需要將疫苗注射進病人的手臂。

The doctor needs to inject the vaccine into the patient's arm.

例句 2:

他們正在研究如何有效地注入藥物。

They are studying how to effectively inject the medication.

例句 3:

這種技術可以用於注入生物材料。

This technique can be used to inject biomaterials.

2:Fill

用法:

用於指將某物裝滿或填充,通常是指液體或固體。這個詞可以用於各種場合,例如裝水進杯子、填充沙子進容器,或是將食物放入碗中。它具有更廣泛的應用範圍。

例句及翻譯:

例句 1:

請將水杯充滿水。

Please fill the cup with water.

例句 2:

他們正在填充箱子以便運送。

They are filling the boxes for shipping.

例句 3:

這個蛋糕需要用奶油填充。

The cake needs to be filled with cream.

3:Load

用法:

通常用於指將某物裝載到某個設備或系統中,特別是與運輸或電子設備有關的情況。這個詞在物流、技術和日常生活中都有廣泛的用途。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要將貨物裝載到卡車上。

We need to load the cargo onto the truck.

例句 2:

請將軟件加載到計算機上。

Please load the software onto the computer.

例句 3:

這台機器可以自動加載材料。

This machine can automatically load the materials.

4:Charge

用法:

通常用於描述將電能注入電池或設備中,這個詞在電子和電力領域非常常見。它也可以用於形容給予力量或能量的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

我需要為我的手機充電。

I need to charge my phone.

例句 2:

這個電池充滿電後可以使用很長時間。

This battery can be used for a long time after being charged.

例句 3:

他正在充電他的電動車。

He is charging his electric car.