蘸取的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「蘸取」這個詞在中文中指的是用某種工具或手指將液體、醬料、顏料等取出來,通常是為了沾取或塗抹在其他物體上。這個動作常見於料理、藝術創作及其他需要液體取用的情境。

依照不同程度的英文解釋

  1. To dip something in a liquid.
  2. To take a small amount of liquid.
  3. To soak or cover something with a liquid.
  4. To take some liquid using a tool.
  5. To pick up liquid with a brush or stick.
  6. To immerse a part of an object into a liquid to absorb it.
  7. To apply a liquid to a surface by dipping.
  8. To extract a portion of liquid for application or use.
  9. To engage in the act of dipping or immersing an item into a fluid for transfer.
  10. To take up a liquid with an instrument for the purpose of application.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Dip

用法:

用於描述將物體的一部分放入液體中,通常是短暫的動作,目的是沾取液體或醬料。這個詞常見於烹飪或藝術創作中,例如在吃薯條時將其蘸入醬料中。

例句及翻譯:

例句 1:

你想把餅乾蘸入牛奶嗎?

Do you want to dip the cookie in the milk?

例句 2:

她把手指蘸入顏料中,開始畫畫。

She dipped her fingers in the paint and started to draw.

例句 3:

這道菜可以配上多種醬料,讓你隨意蘸取

This dish can be served with various sauces for dipping.

2:Soak

用法:

通常用於描述將物品浸入液體中以吸收或清洗的過程。這個詞常見於烹飪和清潔中,例如將豆類浸泡在水中以便於烹煮。

例句及翻譯:

例句 1:

我需要蘸取這些豆子,讓它們變得更軟。

I need to soak these beans to make them softer.

例句 2:

她把衣服浸泡在水中以去除污漬。

She soaked the clothes in water to remove the stains.

例句 3:

將海鮮浸泡在醬油中會使其更加入味。

Soaking the seafood in soy sauce will make it more flavorful.

3:Scoop

用法:

用於描述用勺子或其他工具取出液體或固體的動作。這個詞常見於料理中,例如用勺子取湯或沙拉。

例句及翻譯:

例句 1:

用勺子蘸取湯,然後倒入碗中。

Scoop the soup with a spoon and pour it into the bowl.

例句 2:

他用勺子蘸取冰淇淋,準備享用。

He scooped up some ice cream, ready to enjoy.

例句 3:

她用鍋鏟蘸取醬汁,然後淋在食物上。

She scooped the sauce with a spatula and drizzled it over the food.

4:Take

用法:

用於描述取用或獲得某物的動作。在烹飪中,這個詞可以用來表示取用液體或醬料的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

請從碗裡蘸取一些醬汁。

Please take some sauce from the bowl.

例句 2:

他從瓶子裡蘸取了一些油。

He took some oil from the bottle.

例句 3:

你可以隨意蘸取你喜歡的醬料。

You can take any sauce you like.