「冷點」這個詞在中文中通常指的是某個地方或事物的溫度低,或是指某種情況的冷淡或缺乏熱情。根據上下文,這個詞可能有以下幾種主要涵義: 1. 物理上的低溫:指某個物體或環境的溫度較低,例如「這杯水的冷點很低」。 2. 社交上的冷淡:指某個地方或場合缺乏熱情或活力,例如「這個派對的冷點讓人感到無聊」。 3. 文化或情感上的冷漠:指人與人之間的情感距離,例如「他們之間的冷點讓彼此無法交流」。
通常用於描述某個地方的溫度低於周圍環境,或者在某種情況下,該地區缺乏活力或熱情。這個詞常見於氣象報告或地理描述,表示某個特定區域的氣候特徵。在社交場合中,cold spot 也可以指某個地方缺乏活力或人群的冷淡。
例句 1:
這個房間的冷點讓人感到不舒服。
The cold spot in this room makes it uncomfortable.
例句 2:
在這個派對上,角落的冷點讓人無法融入。
The cold spot in the corner of the party made it hard to mingle.
例句 3:
我們需要找到這個區域的冷點,以便調整空調。
We need to identify the cold spots in this area to adjust the air conditioning.
通常用於形容某個地方的溫度感覺特別低,或是某個情況的冷淡。這個詞在口語中使用較多,可能涉及社交場合的氣氛或環境的冷卻感。
例句 1:
這個地方的 chill point 讓我想要穿上外套。
The chill point in this place makes me want to put on a jacket.
例句 2:
這場比賽的 chill point 讓觀眾感到沉悶。
The chill point in this game made the audience feel bored.
例句 3:
我們的會議在某些時刻出現了 chill point。
Our meeting had some chill points during certain moments.
可以用來描述某個地方的溫度相對較低,或是某個社交環境的氛圍冷淡。這個詞常用於形容某個地點的特徵或特定情況。
例句 1:
這個公園的某些區域特別涼爽。
Some areas of this park are particularly cool.
例句 2:
這個活動的某個區域感覺很冷清。
A certain area of this event felt very cool.
例句 3:
這個城市有幾個涼爽的地方可以避暑。
This city has several cool areas to escape the heat.
用來描述某種情況或環境中缺乏熱情或親切感,可能涉及人際關係或社交場合。這個表達通常用於形容情感或氣氛的冷漠。
例句 1:
這次會議的缺乏熱情讓我們感到失望。
The lack of warmth in this meeting left us feeling disappointed.
例句 2:
他們之間的缺乏熱情讓交流變得困難。
The lack of warmth between them made communication difficult.
例句 3:
這個社區的缺乏熱情讓新來的人感到不受歡迎。
The lack of warmth in this community makes newcomers feel unwelcome.