「創面」這個詞在中文中主要指的是傷口或創傷的表面,通常用於醫學或護理的上下文中。它可以是由於外部傷害、手術或其他原因造成的皮膚破損或損傷。在醫療環境中,對創面的處理和護理是非常重要的,因為這會影響傷口的癒合和患者的健康。
指的是皮膚或其他組織的破損,通常伴隨出血或疼痛。創傷可以由意外事故、手術或其他外部因素造成。醫療上,對傷口的清洗、消毒和包紮是基本的護理步驟。
例句 1:
醫生檢查了他的創面,並給予了適當的處理。
The doctor examined his wound and provided appropriate treatment.
例句 2:
這個創傷需要幾天的時間才能癒合。
This wound will take a few days to heal.
例句 3:
她的手上有一個小創傷,需要包紮。
She has a small wound on her hand that needs to be bandaged.
更廣泛地指任何形式的身體損傷,可能是由於事故、運動或其他原因造成的。受傷的範圍可以從輕微的擦傷到嚴重的創傷。對於受傷的處理通常需要醫療干預,特別是當影響到功能或造成長期影響時。
例句 1:
他在比賽中受了傷,必須暫時休息。
He sustained an injury during the match and needs to rest for a while.
例句 2:
這種運動可能會導致膝蓋受傷。
This sport can lead to knee injuries.
例句 3:
醫生建議他接受物理治療以恢復受傷的部位。
The doctor advised him to undergo physical therapy to recover from the injury.
通常指任何異常的組織變化,可能是由疾病、創傷或感染引起的。這個術語在醫學上使用較多,且可以涵蓋各種情況,包括皮膚病變或內部器官的損傷。
例句 1:
醫生發現了皮膚上的病變,並建議進一步檢查。
The doctor found a lesion on the skin and recommended further examination.
例句 2:
這種病變可能需要進一步的治療。
This lesion may require further treatment.
例句 3:
他有一個小病變,但醫生說不需要擔心。
He has a small lesion, but the doctor said not to worry.
通常指因為受傷、發炎或其他原因而感到疼痛的部位。這個詞可以用於形容輕微的疼痛或不適,並且在日常生活中經常被用來描述肌肉酸痛或局部的刺激感。
例句 1:
她的腿因為運動過度而感到疼痛。
Her leg is sore from overexercising.
例句 2:
他有一個疼痛的地方,可能是因為小創傷。
He has a sore spot, possibly due to a minor injury.
例句 3:
這種疼痛通常會在幾天內消失。
This soreness usually goes away in a few days.