「Back」這個詞在中文裡有多種意思,根據上下文不同可以有以下幾種主要含義: 作為名詞:指背部或後面的位置。例如:「他的背部受傷了。」 作為動詞:指支持或返回。例如:「我會支持你的決定。」或「我們需要回去。」 作為副詞:指返回某個地方或狀態。例如:「他回到了老家。」 作為形容詞:指後面的或以前的。例如:「我有一個舊的背包。」 總體來說,「back」這個詞可以用來描述位置、動作或時間的回溯,根據具體情境,它可以是指身體的一部分、支持、返回或過去的事物。
通常用於表示回到某個地方,或將某物歸還給原來的擁有者。在旅行中,人們常常會提到返回家中,或者在借書後將書籍歸還到圖書館。在商業中,退貨政策也涉及到商品的返回。
例句 1:
我下星期要返回台北。
I will return to Taipei next week.
例句 2:
請將這本書返回圖書館。
Please return this book to the library.
例句 3:
他在假期結束後返回工作崗位。
He will return to work after the holiday.
用於描述對某人或某事的幫助或贊助。這可以是情感上的支持、經濟上的支持,或對某個計畫或決策的支持。在社交場合,人們經常會表達對朋友或家人的支持。
例句 1:
我會全力支持你的決定。
I will fully support your decision.
例句 2:
她需要朋友的支持來度過這段艱難時期。
She needs her friends' support to get through this tough time.
例句 3:
公司得到了社區的支持。
The company received support from the community.
指位置的後部或背面。這個詞常用於描述某物的後面部分,例如車輛的後面或建築物的後面。在軍事或戰略方面,rear 通常指的是後方支援部隊的區域。
例句 1:
車輛的後面有一個行李架。
There is a luggage rack at the rear of the vehicle.
例句 2:
他在軍隊中負責後方的支援工作。
He is responsible for rear support in the army.
例句 3:
這座建築的後面有一個花園。
There is a garden at the rear of the building.
通常用來指代某物的後面或背部,尤其是在非正式或口語化的情況下。這個詞在描述人或物的後部時常被使用,特別是在幽默或輕鬆的語境中。
例句 1:
他摔倒時摔到了背部。
He fell and landed on his backside.
例句 2:
這台機器的背面有一個開關。
There is a switch on the backside of the machine.
例句 3:
她在椅子上坐得太久,感到背部不適。
She felt discomfort in her backside after sitting too long on the chair.