「一現」這個詞在中文中通常指的是某種狀態、情況或事物的出現或顯現。它可以用來描述某種現象的突然出現,或是某種情感、狀態的顯露。根據上下文,它可以有不同的解讀,例如在文學作品中,可能指角色的情感顯現;在科學中,則可能指某種現象的觀察。
通常用來描述某種事物或情況的出現,無論是人、物品還是情感。在社會交往中,外觀的出現可能會影響他人的看法或反應。在藝術中,某種風格或主題的出現可以改變作品的整體感覺。
例句 1:
她的突然出現讓大家感到驚訝。
Her sudden appearance surprised everyone.
例句 2:
這幅畫的色彩在光線下的出現非常迷人。
The colors of the painting have a beautiful appearance under the light.
例句 3:
這個產品的外觀設計讓它在市場上脫穎而出。
The appearance of this product's design makes it stand out in the market.
用於描述某種情況或情感的顯現,通常帶有更深層的意義。在心理學上,情感的顯現可能反映出內心的狀態。在社會運動中,某種理念或需求的顯現可以引發變革。
例句 1:
這種行為是他內心焦慮的顯現。
This behavior is a manifestation of his inner anxiety.
例句 2:
社會不平等的顯現引發了廣泛的討論。
The manifestation of social inequality sparked widespread discussion.
例句 3:
藝術作品常常是情感的顯現。
Artworks are often a manifestation of emotions.
通常指某種現象或狀態的出現,特別是在科學、社會或生態學的背景下。它可以用來描述新趨勢、新思想或新物種的出現,並且常常伴隨著變化或進化的過程。
例句 1:
新科技的出現改變了我們的生活方式。
The emergence of new technology has changed our way of life.
例句 2:
社會運動的出現促進了公共意識的提升。
The emergence of social movements has raised public awareness.
例句 3:
在生態系統中,新的物種的出現可能會影響整體平衡。
In an ecosystem, the emergence of new species can affect the overall balance.
通常用來描述某種真相或事實的揭示,帶有強烈的情感或意義。在文學中,角色的內心世界的揭示可能會改變故事的走向。在宗教或哲學中,真理的揭示可能會引發思考和反省。
例句 1:
這部電影的結尾是一個震撼的揭示。
The ending of the movie was a shocking revelation.
例句 2:
他的回憶錄中有許多關於過去的揭示。
His memoir contains many revelations about the past.
例句 3:
這篇文章提供了一個對社會問題的深刻揭示。
This article provides a profound revelation about social issues.