「外溢」這個詞在中文中主要指的是某種事物超出其原有範圍或界限,向外擴散或流出。這個詞可以用於多種情境,包括經濟、社會、環境等方面。它常用來描述一種影響或效應,當某種資源、影響力或現象超出了原本的範圍,並開始影響周邊的事物或地區。
通常指液體或其他物質超出容器的邊界,流出來的情況。這個詞可以用於描述實際的液體溢出,也可以用來比喻某種情感或影響力的過度表現。在社會或經濟的背景下,overflow 也可以描述資源的超出使用範圍。
例句 1:
這個水槽已經 overflow 了,水流到地板上。
The sink has overflowed, and water is flowing onto the floor.
例句 2:
她的情感 overflow 了,讓她無法控制自己的眼淚。
Her emotions overflowed, making it hard for her to control her tears.
例句 3:
這個城市的資源 overflow,導致服務質量下降。
The city's resources overflow, leading to a decline in service quality.
這個詞通常用來描述一種現象或影響從一個系統或區域流向另一個系統或區域的情況。它可以用於經濟學、環境科學和社會學等領域,描述一種影響或效果的擴展。spillover 也常用於描述正面或負面的影響,當某個事件或行動的後果超出其初始範圍。
例句 1:
經濟增長帶來了社會福利的 spillover 效應。
Economic growth has led to spillover effects on social welfare.
例句 2:
這個政策的 spillover 影響可能會影響周邊地區。
The spillover effects of this policy may impact surrounding areas.
例句 3:
環境污染的 spillover 影響了當地的生態系統。
The spillover effects of environmental pollution have affected the local ecosystem.
這個詞通常用於描述資源或物質從一個地方流出到另一個地方的過程。它可以用於水流、資金流動或人員流動等情況。outflow 也可以用於描述某種情況的擴展或影響,當某種資源或影響開始流出其原有的範圍。
例句 1:
這個水庫的 outflow 需要定期檢查。
The outflow of this reservoir needs to be checked regularly.
例句 2:
公司資金的 outflow 讓投資者感到擔憂。
The outflow of funds from the company has raised concerns among investors.
例句 3:
人口的 outflow 對當地經濟造成了影響。
The outflow of population has impacted the local economy.
這個詞用來描述某種事物、影響或情況擴展或擴大的過程。它可以用於描述疾病的傳播、信息的擴散或影響力的蔓延。spread 可以用於多種情境,表示某種現象或效果的擴展,超出最初的範圍。
例句 1:
病毒的 spread 讓人們感到擔憂。
The spread of the virus has caused concern among people.
例句 2:
這個消息的 spread 很快,幾乎所有人都知道了。
The spread of the news was rapid, and almost everyone knew about it.
例句 3:
這種文化的 spread 對社會產生了深遠的影響。
The spread of this culture has had a profound impact on society.