extrasensory的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「超感官的」這個詞通常指的是超出正常感官範疇的知覺或能力,通常與第六感、心靈感應、預知未來等現象有關。在這個上下文中,它涵蓋了人類感知的擴展,超越了視覺、聽覺、觸覺、嗅覺和味覺等五種基本感官。這種能力在各種文化和神話中都有所描述,並且在一些靈性和超自然的實踐中被認為是可開發的。

依照不同程度的英文解釋

  1. Feeling or knowing things without using your normal senses.
  2. Something beyond regular ways of seeing or hearing.
  3. Ability to sense things that are not visible or audible.
  4. Perception that goes beyond the five senses.
  5. Ability to perceive information in ways that are not physical.
  6. A heightened perception that allows one to sense or know things without the usual sensory input.
  7. A perception or ability that transcends normal sensory experiences.
  8. An intuitive or instinctive awareness that is not based on physical senses.
  9. A phenomenon where individuals claim to receive information beyond the conventional sensory modalities.
  10. The ability to perceive or understand things beyond ordinary sensory experience.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Extrasensory

用法:

指超出常規感官範疇的能力,通常與心靈感應、預知等現象有關。這個詞在靈性和超自然的研究中經常被提及,並且通常用來描述那些聲稱能夠感知或理解超出正常感知範圍的現象的人或能力。

例句及翻譯:

例句 1:

他聲稱擁有超感官的能力,能夠預測未來。

He claims to have extrasensory abilities that allow him to predict the future.

例句 2:

這本書探討了超感官知覺的各種實例。

This book explores various instances of extrasensory perception.

例句 3:

她的直覺讓我相信她擁有超感官的能力。

Her intuition makes me believe she has extrasensory capabilities.

2:Psychic

用法:

通常用來描述那些擁有特殊心靈能力的人,能夠感知他人情感、未來事件或其他隱藏的事物。這個詞常常與靈性、占卜和神秘學有關,並且在流行文化中經常出現。

例句及翻譯:

例句 1:

她是一位著名的靈媒,許多人來找她尋求心靈建議。

She is a well-known psychic, and many people come to her for spiritual advice.

例句 2:

他的心理學能力讓他能夠感知他人的情感。

His psychic ability allows him to sense other people's emotions.

例句 3:

在電影中,靈媒通常被描繪成擁有預知未來的能力。

In movies, psychics are often portrayed as having the ability to foresee the future.

3:Intuitive

用法:

指一種基於直覺的理解或感知,通常不需要依賴邏輯推理或具體證據。這個詞可以用來形容某些人擁有的自然理解能力,讓他們能夠迅速把握情況或做出決策。

例句及翻譯:

例句 1:

她有一種直覺,總能感知到他人的需求。

She has an intuition that allows her to sense the needs of others.

例句 2:

他的直覺告訴他這個決定是正確的。

His intuition told him that this decision was the right one.

例句 3:

在這個情況下,直覺比邏輯推理更有用。

In this situation, intuition is more useful than logical reasoning.

4:Paranormal

用法:

指超出科學解釋的現象,通常與靈異事件、靈魂、鬼魂或其他超自然存在有關。這個詞經常用於描述那些無法用現有科學知識解釋的事件或經歷。

例句及翻譯:

例句 1:

許多人相信靈異現象是真實存在的。

Many people believe that paranormal phenomena are real.

例句 2:

這部電影探索了靈異事件的不同面向。

This movie explores different aspects of paranormal events.

例句 3:

他對靈異現象的興趣讓他成為了一名靈異研究者。

His interest in paranormal phenomena led him to become a paranormal investigator.