「掛得」這個詞在中文中通常是指某物被懸掛或掛起來的狀態。它可以用來形容物品的懸掛位置,或用於比喻某種情感或狀態的持續存在。根據上下文,它可以有以下幾種主要含義: 1. 懸掛:指物品被掛在某個地方,例如牆上或衣架上。 2. 持續存在:可以用來形容某種情感或狀態的持續,例如「心裡掛得著某人」。 3. 考慮或擔心:表示對某事的關心或擔憂,例如「他對這個問題掛得很心」。
通常用於描述物品懸掛在某個地方的狀態。這個詞可以用於物理上的懸掛,例如掛畫、掛衣服等。在某些情況下,這個詞也可以用來比喻情感上的懸掛,例如對某事的牽掛。
例句 1:
我把畫掛在牆上了。
I hung the painting on the wall.
例句 2:
他把外套掛在椅子上。
He hung his coat on the chair.
例句 3:
她喜歡把照片掛在客廳裡。
She likes to hang photos in the living room.
用於描述某物被懸掛或暫停的狀態。這個詞常用於正式或技術性的語境中,例如懸掛的物件或暫時停止某個活動。
例句 1:
會議被暫時掛起,直到下週。
The meeting was suspended until next week.
例句 2:
這個燈具懸掛在天花板上。
This light fixture is suspended from the ceiling.
例句 3:
他們決定暫停這個計畫。
They decided to suspend the project.
表示對某事的擔心或關心。這個詞通常用於情感上下文中,指對某人的健康、情況或未來的擔憂。
例句 1:
我對他的健康很掛心。
I worry a lot about his health.
例句 2:
她對考試的結果感到擔心。
She is worried about the results of the exam.
例句 3:
他總是掛念著家裡的事情。
He always worries about things at home.
表示對某事或某人的關心和重視。這個詞可以用於表達情感上的依戀或關心,通常涉及到情感的連結。
例句 1:
我非常在乎我的朋友。
I really care about my friends.
例句 2:
她對環境問題非常關心。
She cares a lot about environmental issues.
例句 3:
他對家人的幸福掛心。
He cares about the happiness of his family.