「暫時性」這個詞在中文裡主要指的是某種狀態或情況是短暫的,不是永久的。它可以用來形容事物的性質、狀態或存在的時間是有限的,通常暗示著這種狀態會隨著時間的推移而改變或消失。
通常用於描述某種狀態、工作或安排是短期的,並且會在未來改變或結束。在工作環境中,臨時職位或任務通常被稱為臨時工作,這表示這些角色不會長期存在。在生活中,某些安排或情況也可能是暫時的,例如臨時住所或短期計劃。
例句 1:
這是一個臨時的解決方案,我們需要找一個永久的。
This is a temporary solution; we need to find a permanent one.
例句 2:
他在這家公司有一個臨時的職位。
He has a temporary position at this company.
例句 3:
這個臨時的安排將在下個月結束。
This temporary arrangement will end next month.
通常用於描述短暫存在或過渡性質的事物,常見於科學或文學領域。它可以指代短暫的現象、狀態或人群。例如,某些動物的遷徙行為或季節性植物的生長都可以被視為短暫的。
例句 1:
這些旅客是這座城市的短暫居民。
These travelers are transient residents of the city.
例句 2:
短暫的氣候變化可能影響植物的生長。
Transient climate changes may affect plant growth.
例句 3:
這個地方吸引了許多短暫的遊客。
This place attracts many transient tourists.
通常用於描述某種計劃、目標或效果是針對短期的,通常不會持續太久。在商業或財務中,短期投資或計劃通常是指那些在一年內完成的。
例句 1:
我們需要一個短期的計劃來解決這個問題。
We need a short-term plan to address this issue.
例句 2:
這項短期投資的回報率很高。
The return on this short-term investment is very high.
例句 3:
短期的目標是為了實現長期的成功。
Short-term goals are set to achieve long-term success.
通常用於描述某種安排或狀態是暫時的,並可能會被更改或替換。這個詞常在法律、政策或協議中使用,表示某些條款或條件是暫時的,尚未確定。
例句 1:
這是一個臨時的協議,將在幾個月後重新評估。
This is a provisional agreement that will be reassessed in a few months.
例句 2:
他們提供了臨時的支持,以應對當前的需求。
They provided provisional support to address the current needs.
例句 3:
這項臨時措施將在正式方案制定之前實施。
This provisional measure will be implemented before the formal plan is established.