「盛開」這個詞在中文中主要指花朵或植物在最佳狀態下開放的狀態,通常用來形容花朵的美麗和繁盛。這個詞也可以引申用於形容其他事物的繁榮或蓬勃發展,例如事業、文化等。
專指花朵的開放,通常用於形容花的美麗和生命力。這個詞可以用來描述花卉的生長過程,特別是在春季或夏季,當花朵盛開時,景色特別迷人。
例句 1:
春天來了,花園裡的花朵開始盛開。
Spring has come, and the flowers in the garden begin to bloom.
例句 2:
這些玫瑰在陽光下盛開得特別美麗。
These roses bloom beautifully under the sunlight.
例句 3:
她喜歡拍攝花朵盛開的瞬間。
She loves to capture the moments when flowers bloom.
用於描述樹木或植物的開花過程,特別是指果樹等的花朵。這個詞也可以用來比喻人的成長或發展,表示某人或某事物在某個時期達到最佳狀態。
例句 1:
櫻花在春天盛開,吸引了許多遊客。
The cherry blossoms bloom in spring, attracting many visitors.
例句 2:
她在藝術方面的才能在大學時期開始盛開。
Her talent in art began to blossom during her university years.
例句 3:
這棵樹的花朵在陽光下盛開。
The flowers on this tree blossom in the sunlight.
用於形容事物的繁榮或蓬勃發展,通常不僅限於植物,也可以用於描述事業、文化或其他事物的成功。這個詞強調生長的強度和健康。
例句 1:
這個城市的經濟在過去幾年中蓬勃發展。
The economy of this city has flourished in recent years.
例句 2:
在這樣的環境中,學生們的學習能力得以蓬勃發展。
In such an environment, students' learning abilities can flourish.
例句 3:
這種植物在適合的條件下會蓬勃生長。
This plant will flourish under the right conditions.
用於描述生物或事物在良好條件下的健康成長,通常帶有積極的意義,表示持續的成功或繁榮。
例句 1:
這家公司在競爭激烈的市場中蓬勃發展。
This company thrives in a competitive market.
例句 2:
孩子們在支持和愛的環境中茁壯成長。
Children thrive in an environment of support and love.
例句 3:
這種植物在潮濕的環境中茁壯成長。
This plant thrives in a humid environment.