「遗忘」這個詞在中文中主要指的是忘記某些事情、信息或記憶,通常是因為時間的推移或注意力的分散。它可以用來描述一種心理狀態,即某個人不再記得之前學習或經歷的事情。遺忘可以是自然而然的過程,也可能是由於壓力、疲勞或其他因素造成的。
這是最常用的表達方式,描述某人未能記住某事物或信息。可以用於日常生活中,例如忘記約會、忘記帶東西等。這個詞的使用範圍非常廣泛,幾乎可以應用於任何情境。
例句 1:
我忘了今天的會議時間。
I forgot the time of the meeting today.
例句 2:
她總是忘記她的密碼。
She always forgets her password.
例句 3:
他不想忘記這個重要的時刻。
He doesn't want to forget this important moment.
通常用於描述故意或無意地不去注意或照顧某事,可能導致某些事情被遺忘或忽視。這個詞常用於形容對責任或義務的忽視,或對某些重要事物的缺乏關注。
例句 1:
他對自己的健康漠不關心,導致許多問題。
He neglected his health, leading to many issues.
例句 2:
這個項目因為缺乏資源而被忽視。
The project was neglected due to a lack of resources.
例句 3:
她感到被忽視,因為朋友們都忙於自己的生活。
She felt neglected as her friends were all busy with their own lives.
通常指故意或不小心地省略某些信息或細節。這個詞在寫作或口頭表達中常見,當某些內容被認為不重要或不必要時,可能會被省略。
例句 1:
他在報告中省略了一些關鍵數據。
He omitted some key data in the report.
例句 2:
請不要省略任何重要的細節。
Please do not omit any important details.
例句 3:
她在文章中省略了背景信息。
She omitted background information in the article.
通常用來表示不再考慮或重視某事,可能是因為認為它不重要或不相關。這個詞常用於會議或討論中,當某個話題被認為不值得進一步探討時。
例句 1:
他對這個問題的回答被直接忽略了。
His answer to the question was dismissed outright.
例句 2:
會議上他們忽視了這個提議。
They dismissed the proposal during the meeting.
例句 3:
她對他的擔憂表示不屑一顧。
She dismissed his concerns as trivial.