一段时间的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「一段時間」這個詞在中文中指的是一段特定的時間長度,通常用來描述過去、現在或未來的某段時間。它可以表示一段較長或較短的時間,具體長度依上下文而定。這個詞常用於描述某種狀態的持續時間、某個事件的發生時段或某種情況的變化。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific length of time.
  2. A period that lasts a while.
  3. A certain amount of time.
  4. A duration that can vary.
  5. A time frame that is not defined precisely.
  6. A segment of time that can refer to past or future.
  7. A defined period within which something occurs.
  8. A measurable duration that may indicate change or continuity.
  9. A specified time interval during which events or conditions may transpire.
  10. A timeframe that can suggest a beginning and an end.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Period

用法:

通常指一段時間的長度,無論是過去、現在或未來。這個詞可以用來描述某個事件的持續時間,或者某一特定情況的存在時間。在學術、科學或日常對話中,period 是一個常用的術語,幫助人們理解時間的流逝或變化。

例句及翻譯:

例句 1:

這個項目需要在一段時間內完成。

The project needs to be completed within a certain period.

例句 2:

這段時間我會專注於學習。

During this period, I will focus on studying.

例句 3:

我們在這段時間內的進展非常顯著。

Our progress during this period has been significant.

2:Duration

用法:

專指某件事情持續的時間,通常用於描述事件或活動的長度。這個詞在科學、工程和日常生活中都很常見,特別是在討論計畫或時間管理時。它強調的是從開始到結束的整個過程。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影的播放時間為兩小時的持續時間。

The movie has a duration of two hours.

例句 2:

這個會議的持續時間是三小時。

The duration of this meeting is three hours.

例句 3:

請告訴我這個項目的持續時間。

Please tell me the duration of this project.

3:Interval

用法:

通常指兩個事件之間的時間間隔,或是某個時間段的劃分。在數學、科學和日常生活中,interval 是一個常用的術語,幫助人們理解時間的分段或劃分。在運動、音樂和其他活動中,interval 也可用來描述休息或變化的時間。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的會議將在兩小時的間隔後開始。

Our meeting will start after an interval of two hours.

例句 2:

這項研究分為幾個不同的時間間隔。

This study is divided into several different intervals.

例句 3:

在這個時間間隔內,我們將進行評估。

During this interval, we will conduct assessments.

4:Span

用法:

指一段時間的長度,通常強調從開始到結束的整個過程。這個詞可以用於描述某個事件的持續時間,或者某個狀態的存在時間。在很多情況下,span 用來強調時間的廣度或延續性。

例句及翻譯:

例句 1:

這項計畫的時間跨度為五年。

The span of this project is five years.

例句 2:

她的職業生涯跨越了三十年的時間。

Her career spanned over thirty years.

例句 3:

這段時間的跨度讓我們能夠觀察到變化。

The span of this time allows us to observe changes.