「即逝」這個詞在中文中主要指的是某種事物或狀態的迅速消逝、消失或結束。它常用來形容時間的流逝、生命的短暫或某些瞬間的美好與無法挽回。這個詞通常帶有一種感傷或珍惜的情感,強調了事物的短暫性和無法重來的特質。
用來形容事物的短暫性,通常指那些存在時間非常有限的事物,如某些花朵、景象或感受。這個詞強調了生命或美的瞬間,讓人珍惜當下。
例句 1:
這朵花的美是短暫的,讓人感受到即逝的美好。
The beauty of this flower is ephemeral, making one appreciate its fleeting charm.
例句 2:
即使是最美的風景也只是瞬息萬變,讓人感受到生命的即逝。
Even the most beautiful scenery is ephemeral, reminding us of the transience of life.
例句 3:
她的笑容如同即逝的光芒,讓人難以忘懷。
Her smile was like an ephemeral glow, hard to forget.
通常用來形容短暫的狀態或存在,常見於描述人、事物或情感的瞬時性。這個詞可以用於各種情境,從生活中的瞬間到社會現象的變遷。
例句 1:
這段友誼是短暫的,但卻讓我感受到深刻的連結。
This friendship was transient, yet it gave me a profound connection.
例句 2:
城市的繁華是瞬息萬變的,讓人感受到即逝的魅力。
The city's prosperity is transient, allowing one to feel its fleeting charm.
例句 3:
他們的相遇是短暫的,但卻改變了彼此的生活。
Their encounter was transient, yet it changed both of their lives.
用來形容那些瞬間即逝的事物,通常帶有一種懷舊或感傷的情感。這個詞強調了時間的無情和美好瞬間的珍貴。
例句 1:
那一刻的快樂是瞬息即逝的,我希望能夠永遠記住。
The joy of that moment was fleeting, and I wish to remember it forever.
例句 2:
即使是最美的回憶,也會隨著時間的流逝而變得瞬息即逝。
Even the most beautiful memories become fleeting as time passes.
例句 3:
她的眼神如同即逝的星光,讓人難以捕捉。
Her gaze was like fleeting starlight, hard to capture.
通常用來描述短暫的瞬間或狀態,強調某事物的存在時間極短。這個詞常用於形容情感、感受或景象的瞬時性。
例句 1:
那一瞬間的快樂是短暫的,但卻讓我感受到深刻的幸福。
The momentary happiness I felt in that instant brought me profound joy.
例句 2:
他們的相遇雖然短暫,但卻留下了深刻的印象。
Their meeting was momentary, yet it left a lasting impression.
例句 3:
這場雨是瞬間的,卻讓整個城市焕然一新。
The rain was momentary, yet it refreshed the entire city.