哈拉姆的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「哈拉姆」是阿拉伯語的詞彙,意指被禁止或不允許的事物。在伊斯蘭教中,這個詞通常用來形容那些被認為違反宗教教義的行為或食物,例如豬肉和酒精。在更廣泛的文化語境中,哈拉姆可以指任何不被接受或不道德的行為。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that is not allowed.
  2. Things that you should not do.
  3. Actions that are forbidden.
  4. Things that are against the rules.
  5. Actions that are considered wrong in a religious context.
  6. Behaviors or items that violate moral or religious laws.
  7. Practices that are prohibited by specific ethical or religious standards.
  8. Activities or substances that are deemed unacceptable by certain beliefs.
  9. Concepts or actions that are explicitly forbidden within a religious framework.
  10. Any conduct or item that is strictly prohibited by a moral or religious code.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Forbidden

用法:

用來形容某些行為或物品被明確禁止的情況。這個詞通常用於法律或道德的背景中,表示某些事情是不允許的,無論是因為法律、規則還是社會道德。例如,在某些文化中,某些食物或行為被認為是禁止的。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個宗教中,豬肉是被禁止的食物。

In this religion, pork is a forbidden food.

例句 2:

這個地方禁止吸煙。

Smoking is forbidden in this area.

例句 3:

他們的文化中有許多禁忌。

There are many taboos in their culture.

2:Prohibited

用法:

通常用於法律或正式的語境中,表示某些行為或物品是被禁止的。這個詞在法律文件或規則中經常出現,強調某些行為的違法性或不當性。

例句及翻譯:

例句 1:

這裡禁止攜帶武器。

Weapons are prohibited here.

例句 2:

在學校內,使用手機是被禁止的。

Using mobile phones is prohibited in school.

例句 3:

某些藥物在這個國家是被禁止的。

Certain drugs are prohibited in this country.

3:Unlawful

用法:

指那些違反法律的行為或行動,通常用於法律語境中。這個詞強調某些行為的非法性,並可能導致法律後果。

例句及翻譯:

例句 1:

這種行為是非法的,會受到懲罰。

This action is unlawful and will be punished.

例句 2:

他因非法行為被逮捕。

He was arrested for unlawful activities.

例句 3:

在這個國家,這種行為被視為非法。

This behavior is considered unlawful in this country.

4:Banned

用法:

通常用於描述某些行為或物品被禁止的狀況,這個詞常見於社會規範或法律中。它強調某些東西因為不當或危險而被禁止。

例句及翻譯:

例句 1:

在這裡,露天燒烤是被禁止的。

Barbecuing outdoors is banned here.

例句 2:

這種產品在市場上是被禁止的。

This product is banned from the market.

例句 3:

這項運動在某些國家被禁止。

This sport is banned in some countries.