嚴明的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「嚴明」這個詞在中文中主要用來形容某種規範、標準或紀律的嚴格與明確。它的意思是對於規則或要求的執行非常嚴格,且具有清晰的指導原則。通常用於描述管理、法律、教育等領域,表示對於行為的要求和約束非常嚴格,並且不容許任何模糊或含糊的情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. Strict and clear.
  2. Very clear rules that must be followed.
  3. Rules that are enforced strongly.
  4. Strictness in enforcing rules.
  5. Clear and strict enforcement of guidelines.
  6. A strict and clear approach to regulations.
  7. A firm and precise application of standards.
  8. A rigorous and well-defined system of rules.
  9. An authoritative and unambiguous enforcement of policies.
  10. A clear and strict adherence to rules or standards.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Strict

用法:

用於形容對規則或標準的強烈要求,通常不容許任何偏差或例外。在學校、工作場所或家庭中,嚴格的規範可能會影響到行為和決策。這種情況下,規則被視為必須遵守的,並且違反者可能會受到懲罰或責備。

例句及翻譯:

例句 1:

老師對學生的紀律要求非常嚴格。

The teacher has very strict discipline requirements for the students.

例句 2:

他們對於安全規定的執行非常嚴格。

They are very strict about enforcing safety regulations.

例句 3:

這家公司對員工的行為有嚴格的標準。

This company has strict standards for employee behavior.

2:Severe

用法:

用於形容某種情況或處罰的嚴重性,通常帶有負面意味,表示不容忍的態度。這個詞常用於描述法律、懲罰或困難的情況,表明某種行為或情況是不可接受的,並且會帶來嚴重後果。

例句及翻譯:

例句 1:

他因為違反規定而受到嚴厲的懲罰。

He received a severe punishment for violating the rules.

例句 2:

這種行為在公司中是非常嚴重的問題。

This behavior is a severe issue within the company.

例句 3:

她的健康狀況變得非常嚴重。

Her health condition has become very severe.

3:Rigorous

用法:

用於形容對於標準、程序或要求的徹底和嚴格的執行,通常涉及到詳細的檢查和評估。這個詞常用於學術、科學或專業領域,表示在研究或實踐中對細節的重視和要求。

例句及翻譯:

例句 1:

這項研究遵循了嚴格的實驗程序。

The study followed rigorous experimental procedures.

例句 2:

這個課程的要求非常嚴格。

The requirements for this course are very rigorous.

例句 3:

我們對產品的質量檢查非常嚴格。

We have rigorous quality checks for our products.

4:Exact

用法:

用於形容對於標準或要求的準確性和明確性,強調不容許任何模糊或不確定的情況。在科學、數學或法律等領域中,這個詞特別重要,因為任何不準確的表述都可能導致誤解或錯誤的決策。

例句及翻譯:

例句 1:

這份報告需要精確的數據和分析。

This report requires exact data and analysis.

例句 2:

他對於時間的要求非常精確。

He has very exact requirements regarding time.

例句 3:

法律文件必須使用精確的語言。

Legal documents must use exact language.