「客床」這個詞在中文中主要指的是供客人使用的床,通常設置在客房或臨時住宿的地方。它的主要功能是為訪客提供一個舒適的休息空間。客床的設計和佈置通常會考慮到舒適性和便利性,以便讓客人能夠有良好的入住體驗。
專為來訪的客人準備的床,通常設置在客房中。這種床通常會提供乾淨的床單和舒適的枕頭,以確保客人能夠享有良好的睡眠體驗。
例句 1:
我們家有一張客床,隨時歡迎朋友來住。
We have a guest bed at home, ready for friends to stay anytime.
例句 2:
酒店的客床非常舒適,讓我睡得很好。
The guest bed at the hotel was very comfortable, and I slept well.
例句 3:
她為來訪的親戚準備了新的客床。
She prepared a new guest bed for her visiting relatives.
指的是多出來的床,通常用於臨時住宿或接待客人時使用。這種床可以是折疊式的,或是臥室中不常用的床。
例句 1:
家裡有一張備用床,可以讓客人使用。
There is a spare bed at home that guests can use.
例句 2:
如果你需要,客廳裡有一張備用床。
If you need it, there’s a spare bed in the living room.
例句 3:
我們的備用床可以輕鬆折疊,方便存放。
Our spare bed can be easily folded for convenient storage.
專門為來訪者設置的床,通常用於家庭或旅館中,確保來賓有舒適的住宿條件。
例句 1:
這間旅館的訪客床都很新,讓人感到很舒適。
The visitor beds in this hotel are all new and very comfortable.
例句 2:
我們的房子有一間客房,裡面有訪客床。
Our house has a guest room with a visitor bed.
例句 3:
她為每位訪客準備了柔軟的訪客床。
She prepared soft visitor beds for each guest.
指額外提供的床,通常在需要時為客人提供,特別是在空間有限的情況下。
例句 1:
我們可以在房間裡加一張額外的床。
We can add an extra bed in the room.
例句 2:
這間酒店提供額外的床給需要的客人。
This hotel provides extra beds for guests who need them.
例句 3:
他們在家裡放了一張額外的床,以便接待更多的客人。
They put an extra bed in their home to accommodate more guests.