市民大會的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「市民大會」是指由市民參加的公開會議,通常由地方政府或社區組織主辦,旨在促進市民對公共事務的參與與討論。市民大會的議題可能包括城市發展、公共政策、社區問題等,並且提供市民一個表達意見、提出建議和討論問題的平台。此類會議通常會邀請市民、專家、官員等參加,以促進透明度和公共參與。

依照不同程度的英文解釋

  1. A meeting for people in a city.
  2. A gathering where citizens talk about local issues.
  3. A public meeting for community discussions.
  4. An event where people come together to discuss city matters.
  5. A forum for residents to voice concerns and ideas.
  6. A civic assembly aimed at discussing and addressing local governance.
  7. A public assembly that encourages citizen engagement in municipal affairs.
  8. A collective meeting where community members engage in dialogue about local governance.
  9. A structured gathering designed to facilitate public discourse on municipal policies and community needs.
  10. An organized forum for local citizens to discuss and influence community decisions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Citizen Assembly

用法:

指由市民組成的會議,通常用於討論特定議題或政策,並且可以影響決策。這類會議旨在促進市民參與和民主過程,讓更多人有機會表達他們的意見和建議。

例句及翻譯:

例句 1:

市民大會上,市民們對新政策提出了建議。

At the citizen assembly, residents made suggestions about the new policy.

例句 2:

這次市民大會是討論環境問題的好機會。

This citizen assembly is a great opportunity to discuss environmental issues.

例句 3:

市民們在大會上表達了對城市交通的關注。

Citizens expressed their concerns about urban transportation at the assembly.

2:Public Forum

用法:

通常用於指開放給所有市民參加的會議,目的是促進資訊交流和意見分享。這類論壇可以涉及各種社會議題,並且鼓勵市民積極參與公共討論。

例句及翻譯:

例句 1:

這個公共論壇將集中討論社區安全問題。

This public forum will focus on community safety issues.

例句 2:

市政府將舉辦一個公共論壇,讓市民提出他們的意見。

The city government will hold a public forum for citizens to voice their opinions.

例句 3:

在公共論壇上,專家分享了有關健康的資訊。

At the public forum, experts shared information about health.

3:Town Hall Meeting

用法:

這是一種特定類型的會議,通常由地方官員主持,提供市民與政府官員直接交流的機會。市民可以在會議上提出問題、表達意見,並獲得即時的回應。

例句及翻譯:

例句 1:

市長將在下週舉行市政廳會議,歡迎所有市民參加。

The mayor will hold a town hall meeting next week and invites all citizens to attend.

例句 2:

在市政廳會議上,居民們對改善公共交通提出了建議。

During the town hall meeting, residents suggested improvements for public transportation.

例句 3:

市政廳會議提供了一個平台,讓市民可以直接向官員提問。

The town hall meeting provides a platform for citizens to directly ask officials questions.

4:Community Gathering

用法:

指社區內的聚會,通常是為了增進居民之間的聯繫,並討論社區事務。這類聚會不僅限於正式會議,還可以包括社交活動和慶祝活動。

例句及翻譯:

例句 1:

社區聚會促進了居民之間的友誼和合作。

The community gathering fostered friendship and cooperation among residents.

例句 2:

在這次社區聚會上,大家討論了改善公園的計畫。

At the community gathering, everyone discussed plans to improve the park.

例句 3:

社區聚會是了解鄰里問題的好方式。

Community gatherings are a great way to learn about neighborhood issues.