「市民大會」是指由市民參加的公開會議,通常由地方政府或社區組織主辦,旨在促進市民對公共事務的參與與討論。市民大會的議題可能包括城市發展、公共政策、社區問題等,並且提供市民一個表達意見、提出建議和討論問題的平台。此類會議通常會邀請市民、專家、官員等參加,以促進透明度和公共參與。
指由市民組成的會議,通常用於討論特定議題或政策,並且可以影響決策。這類會議旨在促進市民參與和民主過程,讓更多人有機會表達他們的意見和建議。
例句 1:
市民大會上,市民們對新政策提出了建議。
At the citizen assembly, residents made suggestions about the new policy.
例句 2:
這次市民大會是討論環境問題的好機會。
This citizen assembly is a great opportunity to discuss environmental issues.
例句 3:
市民們在大會上表達了對城市交通的關注。
Citizens expressed their concerns about urban transportation at the assembly.
通常用於指開放給所有市民參加的會議,目的是促進資訊交流和意見分享。這類論壇可以涉及各種社會議題,並且鼓勵市民積極參與公共討論。
例句 1:
這個公共論壇將集中討論社區安全問題。
This public forum will focus on community safety issues.
例句 2:
市政府將舉辦一個公共論壇,讓市民提出他們的意見。
The city government will hold a public forum for citizens to voice their opinions.
例句 3:
在公共論壇上,專家分享了有關健康的資訊。
At the public forum, experts shared information about health.
這是一種特定類型的會議,通常由地方官員主持,提供市民與政府官員直接交流的機會。市民可以在會議上提出問題、表達意見,並獲得即時的回應。
例句 1:
市長將在下週舉行市政廳會議,歡迎所有市民參加。
The mayor will hold a town hall meeting next week and invites all citizens to attend.
例句 2:
在市政廳會議上,居民們對改善公共交通提出了建議。
During the town hall meeting, residents suggested improvements for public transportation.
例句 3:
市政廳會議提供了一個平台,讓市民可以直接向官員提問。
The town hall meeting provides a platform for citizens to directly ask officials questions.
指社區內的聚會,通常是為了增進居民之間的聯繫,並討論社區事務。這類聚會不僅限於正式會議,還可以包括社交活動和慶祝活動。
例句 1:
社區聚會促進了居民之間的友誼和合作。
The community gathering fostered friendship and cooperation among residents.
例句 2:
在這次社區聚會上,大家討論了改善公園的計畫。
At the community gathering, everyone discussed plans to improve the park.
例句 3:
社區聚會是了解鄰里問題的好方式。
Community gatherings are a great way to learn about neighborhood issues.