想不起來的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「想不起來」這個詞組表示某人無法記起某件事情、某個名字或某個細節。通常用於描述記憶的障礙,可能是因為時間過久、注意力不集中或資訊未能有效存儲在長期記憶中。這個表達常見於日常對話中,當人們試圖回憶某些事情卻無法做到時,通常會使用這個詞組。

依照不同程度的英文解釋

  1. Cannot remember something.
  2. Not able to think of something.
  3. Forgetting something that was known.
  4. Not recalling information.
  5. Struggling to bring something to mind.
  6. Experiencing a lapse in memory.
  7. Failing to retrieve information from memory.
  8. Unable to access a memory.
  9. Experiencing a cognitive block regarding a specific piece of information.
  10. A moment of forgetfulness about something previously known.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Cannot remember

用法:

用於描述無法回憶起某件事情或細節的狀態,通常用於口語中,表達某人對於過去的記憶模糊或不清楚。在日常生活中,人們常會因為緊張或分心而無法回憶起某些信息,這時候就會使用這個表達。

例句及翻譯:

例句 1:

我真的無法記起他的名字。

I really cannot remember his name.

例句 2:

她無法記起那部電影的情節。

She cannot remember the plot of that movie.

例句 3:

我對於會議的具體細節無法記起來。

I cannot remember the specific details of the meeting.

2:Forget

用法:

這個詞用於描述失去記憶或未能記住某件事情的情況,通常是指一種主動或被動的狀態。人們在忙碌的生活中常常會忘記重要的事情,這個詞用來描述這種情況時,常常伴隨著一種歉意或懊惱。

例句及翻譯:

例句 1:

我忘了帶我的書。

I forgot to bring my book.

例句 2:

他忘記了約會的時間。

He forgot the time of the appointment.

例句 3:

我不小心忘記了這個問題的答案。

I accidentally forgot the answer to this question.

3:Draw a blank

用法:

這是一種口語表達,用來形容在需要回憶某事時完全無法想到任何東西的情況。這個短語通常用於輕鬆的對話中,表達一種幽默或自嘲的情緒,因為即使努力思考,卻什麼也想不起來。

例句及翻譯:

例句 1:

在考試中,我完全畫了個空白。

During the exam, I completely drew a blank.

例句 2:

我在聚會上試著回憶他的名字,但我畫了個空白。

I tried to recall his name at the party, but I drew a blank.

例句 3:

當我被問到問題時,我真的畫了個空白。

When I was asked the question, I really drew a blank.

4:Fail to recall

用法:

這個表達通常用於正式或學術的場合,描述一種無法回憶起某些資訊的情況,通常帶有一種對於記憶的重視或分析的意味。它可以用於描述個人或集體在特定情境下的記憶障礙。

例句及翻譯:

例句 1:

我在這個問題上無法回憶起任何細節。

I fail to recall any details on this issue.

例句 2:

他在回憶那次事件時失敗了。

He failed to recall the events of that occasion.

例句 3:

她在會議中無法回憶起相關的數據。

She failed to recall the relevant data during the meeting.