所住的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「所住」這個詞在中文中主要指的是居住的地方或住所。它可以用來描述一個人目前居住的地點,或者是某個地方的居住狀況。在不同的語境中,這個詞可以涵蓋從一個人的家、租住的公寓到更廣泛的居住環境。

依照不同程度的英文解釋

  1. Where someone lives.
  2. The place where someone stays.
  3. A person's living space.
  4. The location where someone resides.
  5. The area or building where someone calls home.
  6. A specific dwelling or residence.
  7. The physical space in which a person makes their home.
  8. The establishment where an individual has their living arrangements.
  9. A designated location or property where one maintains their residence.
  10. The specific address or area where a person resides.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Residence

用法:

通常用於正式或法律的語境,指的是某人的居住地,尤其是在法律文件或正式報告中。它可以涵蓋長期或永久的居住場所,例如房屋、公寓或其他類型的居住建築。這個詞在社會科學或地產領域中經常出現,強調一個人或家庭的居住狀態和地理位置。

例句及翻譯:

例句 1:

他的正式居住地是在台北市的某個社區。

His official residence is in a neighborhood in Taipei.

例句 2:

根據法律,所有居民必須在其住處登記。

According to the law, all residents must register at their residence.

例句 3:

這棟建築是許多家庭的主要居住地。

This building is the primary residence for many families.

2:Dwelling

用法:

通常指一個人或家庭居住的場所,涵蓋範圍廣泛,可以是房屋、公寓、宿舍或任何類型的居住空間。這個詞在文學或正式的討論中常用,並且強調居住的物理結構。它也可以用來描述某個特定的生活環境。

例句及翻譯:

例句 1:

這個村莊的居民住在傳統的草屋裡。

The villagers dwell in traditional thatched houses.

例句 2:

這是一個舒適的居住空間,適合家庭生活。

This is a cozy dwelling suitable for family living.

例句 3:

他們的居住地有著美麗的自然景觀。

Their dwelling has beautiful natural scenery.

3:Home

用法:

通常用於描述一個人心靈的歸屬地,強調情感上的連結。這個詞不僅僅指物理空間,也包括對居住的情感依戀。在日常交流中,人們常用這個詞來表達他們對某個地方的情感或歸屬感。

例句及翻譯:

例句 1:

這裡是我永遠的家。

This is my forever home.

例句 2:

無論我走到哪裡,家永遠在我心中。

No matter where I go, home is always in my heart.

例句 3:

她對這個地方有著深厚的情感,這裡就是她的家。

She has a deep emotional connection to this place; it is her home.

4:Abode

用法:

這個詞通常用於正式或文學的語境,指一個人的居住地,強調其作為居住的場所的特性。雖然這個詞在日常對話中不常用,但在某些文學作品或法律文件中可能會出現。

例句及翻譯:

例句 1:

他在這片土地上有一個古老的居所。

He has an ancient abode on this land.

例句 2:

這部小說描述了主角的居住地和生活環境。

The novel describes the protagonist's abode and living environment.

例句 3:

這個地方被視為他們的永久居所。

This place is regarded as their permanent abode.