打轉的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「打轉」這個詞在中文中主要指的是轉動或旋轉的動作,但在口語中也可以用來形容情緒或思緒的徘徊、無法決定或卡住的狀態。它可以用來描述物理上的旋轉,也可以用來形容心理上無法前進的狀態。

依照不同程度的英文解釋

  1. To turn around.
  2. To spin in a circle.
  3. To rotate or move in a circular way.
  4. To move around in a circle.
  5. To revolve around a point.
  6. To go in circles, either physically or mentally.
  7. To be stuck in a repetitive cycle.
  8. To engage in circular motion, often implying confusion or indecision.
  9. To oscillate between choices or paths without making progress.
  10. To be caught in a loop, whether in thought or movement.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Spin

用法:

通常指物體快速轉動的動作,常用於描述旋轉的運動。這可以是物理上的旋轉,如旋轉的陀螺,或是比喻上的旋轉,如想法或情感的變化。

例句及翻譯:

例句 1:

他在舞池中打轉,享受著音樂。

He spun around on the dance floor, enjoying the music.

例句 2:

風車在風中快速旋轉。

The windmill spins quickly in the wind.

例句 3:

她的心情像旋轉的陀螺,無法平靜下來。

Her emotions were spinning like a top, unable to settle down.

2:Rotate

用法:

指物體繞著某個中心點或軸心進行轉動的行為。這個詞常用於描述物體的運動,如地球的自轉,或是某個物體在某個固定點上旋轉。

例句及翻譯:

例句 1:

地球每天都在自轉。

The Earth rotates every day.

例句 2:

他在椅子上轉動,想要找到舒適的位置。

He rotated in his chair, trying to find a comfortable position.

例句 3:

這個機器的部件需要定期旋轉以保持運行。

The parts of this machine need to be rotated regularly to keep it running.

3:Circle

用法:

指圍繞某個中心點運動,形成一個圓形的路徑。這個詞可以用於描述物理上的圍繞,也可以用於比喻的情境,表示某種重複或回到原點的狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

他在操場上圍著圈跑步。

He ran in circles on the playground.

例句 2:

她的思緒在這個問題上打轉,無法做出決定。

Her thoughts circled around the issue, unable to make a decision.

例句 3:

小孩們在草地上打轉,玩得不亦樂乎。

The children ran in circles on the grass, having a great time.

4:Turn

用法:

指改變方向或位置的動作,通常是以一個固定點為中心進行的轉動。這可以是身體的轉動,或是物體的轉動。

例句及翻譯:

例句 1:

他轉身去看那個聲音的來源。

He turned around to see the source of the sound.

例句 2:

汽車在路口轉彎。

The car turned at the intersection.

例句 3:

她的心情在這件事上轉來轉去,無法釐清。

Her feelings about the matter turned back and forth, unable to clarify.