承擔著的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「承擔著」這個詞在中文中主要有以下幾個意思: 負責或承擔某個責任或義務:表示某人或某機構對某事負有責任。例如:「他承擔著公司的經營責任。」 承受某種壓力或負擔:指在精神或物質上承受某種困難或挑戰。例如:「她承擔著家庭的經濟負擔。」 接受某種挑戰或任務:表示主動接受某項工作或責任。例如:「他承擔著這個專案的管理工作。」 總體而言,「承擔著」這個詞強調的是一種責任感或負擔,通常與某種義務或挑戰相關。

依照不同程度的英文解釋

  1. To take on a responsibility.
  2. To be responsible for something.
  3. To carry a weight or duty.
  4. To accept a task or obligation.
  5. To manage or handle a responsibility.
  6. To bear the burden of a duty or expectation.
  7. To take on the role of handling specific responsibilities.
  8. To assume responsibility for a task or challenge.
  9. To undertake obligations or pressures associated with a role.
  10. To bear the weight of responsibility or duties.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Bear

用法:

通常用於表示承受某種負擔或痛苦,或是接受某種責任。這個詞強調的是持續的承受,無論是情感上還是物質上。在生活中,人們可能會承受家庭、工作的壓力或困難,這些都可以用 bear 來形容。

例句及翻譯:

例句 1:

他不得不承擔起這個家庭的經濟負擔。

He had to bear the economic burden of the family.

例句 2:

承擔著照顧年邁父母的責任。

She bears the responsibility of taking care of her elderly parents.

例句 3:

在困難的時刻,我們必須忍受挑戰。

In difficult times, we must bear the challenges.

2:Shoulder

用法:

強調主動承擔責任,通常用於描述某人自願或被要求承擔某種責任或負擔。這個詞常用於形容工作、任務或情感上的負擔,暗示著一種勇氣或堅定的態度。

例句及翻譯:

例句 1:

他肩負著整個團隊的期望。

He shoulders the expectations of the entire team.

例句 2:

她願意肩負起這個專案的重任。

She is willing to shoulder the heavy responsibility of this project.

例句 3:

在困難的時期,朋友們應該互相肩負責任。

In tough times, friends should shoulder responsibilities for each other.

3:Take on

用法:

用於描述接受某種任務或挑戰,通常表示主動的行為。這個詞常用於工作或學習環境中,指某人自願接受新任務或責任。

例句及翻譯:

例句 1:

他決定承擔這個新項目。

He decided to take on this new project.

例句 2:

她願意承擔更多的工作。

She is willing to take on more work.

例句 3:

我們需要有人來承擔這個任務。

We need someone to take on this task.

4:Assume

用法:

通常用於描述接受某種責任或角色,強調的是一種自動或被動的接納。這個詞在正式或專業的語境中使用較多,表示接受某個職位或責任。

例句及翻譯:

例句 1:

他將承擔這個職位的責任。

He will assume the responsibilities of this position.

例句 2:

在這個項目中,我們必須承擔風險。

In this project, we must assume the risks.

例句 3:

她已經承擔了這項工作的所有責任。

She has assumed all the responsibilities of this job.