「州際」這個詞在中文中主要指的是涉及或跨越不同州的事物,尤其在美國等聯邦制國家中,常用來描述州與州之間的交通、貿易、法律等方面的關係。這個詞的使用通常與州際公路、州際貿易、州際合作等相關。
通常用於指代州與州之間的事務,特別是在交通、貿易和法律方面。在美國,州際公路系統是連接各州的重要交通網絡。州際貿易則是指不同州之間的商品和服務交換。這個詞也可以用於描述涉及多個州的法律或政策。
例句 1:
我們計劃沿著州際公路旅行。
We plan to travel along the interstate highway.
例句 2:
這項法律涉及州際貿易的規範。
This law pertains to the regulations of interstate commerce.
例句 3:
州際公路系統是美國交通的主要動脈。
The interstate highway system is a major artery for transportation in the U.S.
通常用於描述州與州之間的關係或互動,無論是法律、商業還是交通方面。這個詞強調了不同州之間的連結和相互依賴性,並且常用於討論政策、貿易協定或其他合作項目。
例句 1:
我們需要考慮州與州之間的合作。
We need to consider cooperation from state to state.
例句 2:
這項協議促進了州與州之間的貿易。
This agreement promotes trade from state to state.
例句 3:
州與州之間的法律差異可能會影響業務運作。
Legal differences from state to state may affect business operations.
用於描述跨越州界的行動或事件,通常強調了在不同州之間的移動或互動。這個詞可以用於交通、經濟或法律等多個領域,並且常見於討論州際合作或交流的情況。
例句 1:
這是一個跨州的物流挑戰。
This is a cross-state logistics challenge.
例句 2:
跨州的交通規則可能會有所不同。
Traffic rules can vary in cross-state travel.
例句 3:
他們正在進行一項跨州的研究計畫。
They are conducting a cross-state research project.
這個詞通常用於描述某個特定地理區域內的事務,可能包括多個州或省份。它強調了地理上的連結和特定區域內的互動,並且可以用於談論經濟、文化或環境等方面的問題。
例句 1:
這是一個針對區域發展的計畫。
This is a plan for regional development.
例句 2:
區域合作對於經濟增長至關重要。
Regional cooperation is crucial for economic growth.
例句 3:
我們需要考慮區域內的資源分配。
We need to consider resource allocation within the region.