「restroom」這個詞在中文中通常指的是公共廁所或洗手間,特別是在商場、機場、餐廳等公共場所的衛生設施。這個詞可以用來描述提供如廁和洗手服務的地方,通常包括馬桶、洗手盆等設施。在美國和其他一些英語國家,這個詞是較為常見的用法。
在家庭環境中,這個詞通常指的是有淋浴或浴缸的房間,主要用於個人清潔和衛生。在公共場合,bathroom 也可以指有廁所和洗手設施的地方,但不如 restroom 常用。
例句 1:
我需要去浴室。
I need to go to the bathroom.
例句 2:
這家餐廳的浴室非常乾淨。
The bathroom in this restaurant is very clean.
例句 3:
請不要在浴室裡浪費水。
Please do not waste water in the bathroom.
這個詞可以指具體的廁所設施,也可以指洗手間的整體環境。在英國,toilet 更常用於指代公共廁所,而在美國則常用 restroom。
例句 1:
廁所在哪裡?
Where is the toilet?
例句 2:
這個商場的廁所排隊人潮很長。
The line for the toilet in this mall is very long.
例句 3:
他在廁所裡待了很久。
He was in the toilet for a long time.
這個詞常用於加拿大及某些地區,通常指的是有廁所和洗手設施的地方,強調清潔和衛生。
例句 1:
洗手間裡有肥皂和紙巾。
The washroom has soap and paper towels.
例句 2:
我在洗手間等你。
I'll wait for you in the washroom.
例句 3:
這個辦公室的洗手間需要清理。
The washroom in this office needs cleaning.
這個詞通常用於正式或技術性語境,特別是在航空或火車等交通工具上,指的是小型的廁所設施。
例句 1:
飛機上的廁所很小。
The lavatory on the plane is very small.
例句 2:
請在使用廁所後沖水。
Please flush the lavatory after use.
例句 3:
火車上的廁所需要維護。
The lavatory on the train needs maintenance.