「拉成」這個詞在中文中通常指的是將某物拉伸到某種狀態或形狀,或者形成某個結構。它的意思可以根據上下文有所不同,可能涉及物理上的拉伸或在某些情境下的比喻用法。
指將物體的長度增加,通常是通過施加力量來達成的。可以用於形容物理物體的變化,例如橡皮筋被拉長,或是衣物被拉伸。也可以比喻用於形容時間、空間等的延展。
例句 1:
她把橡皮筋拉成了很長的樣子。
She stretched the rubber band to a long shape.
例句 2:
這件衣服穿久了會拉成變形。
This shirt will stretch out of shape if worn too long.
例句 3:
我們需要拉成這個時間表以便更好地安排。
We need to stretch this timeline for better planning.
通常用於形容將某物調整或改變為特定的形狀或狀態。這個短語可以用於描述物品的物理形狀,也可以用於比喻性地描述計畫或項目的調整。
例句 1:
他試著把這個報告拉成一個結構良好的文件。
He tried to pull the report into a well-structured document.
例句 2:
我們需要把這個計畫拉成可行的方案。
We need to pull this plan into a feasible proposal.
例句 3:
這個項目需要拉成一個清晰的藍圖。
This project needs to be pulled into a clear blueprint.
指通過某種方式使某物獲得特定的形狀或結構。常用於討論藝術創作、設計或建築等領域。
例句 1:
這個雕塑是由藝術家拉成的獨特形狀。
This sculpture is formed into a unique shape by the artist.
例句 2:
他們正在拉成一個新的設計概念。
They are forming a new design concept.
例句 3:
這種材料可以很容易地拉成各種形狀。
This material can be easily formed into various shapes.
指將某物改變為另一種狀態或形狀,通常涉及較大的變化。這個詞可以用於描述物理變化、情感轉變或思想上的變化。
例句 1:
這個計畫需要拉成一個更具創意的方向。
This project needs to be transformed into a more creative direction.
例句 2:
他們希望能把這個舊建築拉成一個現代化的空間。
They hope to transform this old building into a modern space.
例句 3:
這種技術可以拉成更高效的生產流程。
This technology can transform the production process into a more efficient one.