挑釁的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「挑釁的」這個詞在中文中通常用來形容一種行為或言語,意在激怒或挑起他人的反應。這種行為可能是故意的,目的是引發衝突、爭吵或對抗。它可以用於描述某人的態度、言辭或行為,通常帶有負面色彩。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that annoys or angers someone.
  2. A way to make someone upset.
  3. An action that provokes a reaction.
  4. A behavior that is meant to irritate someone.
  5. An action intended to stir up trouble.
  6. A manner of speaking or acting that incites anger.
  7. A deliberate act to provoke a strong emotional response.
  8. Conduct that is designed to elicit a defensive or aggressive reaction.
  9. An attitude or behavior that is calculated to challenge or provoke others.
  10. An approach that aims to provoke or irritate someone intentionally.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Provocative

用法:

用來形容某些言論或行為,故意引起他人的強烈反應或情緒。這個詞通常用於描述藝術作品、政治言論或社會議題,意在挑戰傳統觀念或引發討論。在日常生活中,某些言語或行為可能被視為挑釁,意在激起對方的情緒反應。

例句及翻譯:

例句 1:

他的言論非常挑釁,讓人感到不安。

His comments were very provocative and made people uncomfortable.

例句 2:

這部電影以挑釁的方式探討了社會問題。

The film explores social issues in a provocative manner.

例句 3:

她的穿著風格有些挑釁,吸引了很多目光。

Her style of dress was somewhat provocative and drew a lot of attention.

2:Inciting

用法:

通常用於描述引發某種情緒或行為的行為,尤其是當這些行為導致衝突或暴力時。這個詞常見於法律或政治語境中,用來指責某人故意引發騷亂或衝突。在社會運動中,某些言論或行為可能被認為是煽動性的,意在激發群眾情緒或行動。

例句及翻譯:

例句 1:

他的演講被指控為煽動性,導致了抗議活動的升級。

His speech was deemed inciting and led to an escalation of the protests.

例句 2:

這篇文章的內容有點煽動,可能會引發爭議。

The content of the article is somewhat inciting and could spark controversy.

例句 3:

她的行為被認為是在煽動衝突。

Her actions were seen as inciting conflict.

3:Challenging

用法:

用來形容某些行為或言語,表現出挑戰的態度,可能是對某人或某事的質疑或反對。這個詞在某些情況下可能是正面的,表示促進進步或改變,但在其他情況下則可能被視為挑釁,尤其是當挑戰的方式過於激烈或不尊重時。

例句及翻譯:

例句 1:

他的問題非常具有挑戰性,讓我們重新思考了這個議題。

His questions were very challenging and made us rethink the issue.

例句 2:

她的發言帶有挑戰性,讓在場的人感到不安。

Her remarks were challenging and made the audience uncomfortable.

例句 3:

這個問題的挑戰性讓我們必須仔細考慮。

The challenging nature of the question forced us to think carefully.

4:Agitating

用法:

通常用來形容某種行為或言語,意在激起情緒或行動,尤其是在社會運動或抗議活動中。這個詞通常帶有負面含義,表示某人故意引發不安或混亂。在某些情況下,這種行為可能是為了推動某種變革,但也可能導致衝突或對立。

例句及翻譯:

例句 1:

他在會議上發表了激進的言論,激起了許多人的情緒。

He made agitating remarks at the meeting that stirred up many emotions.

例句 2:

這種激進的行為可能會引發社會的動盪。

Such agitating actions could lead to social unrest.

例句 3:

她的言論在社區中引起了激烈的反應。

Her comments triggered agitating reactions in the community.