掏的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「掏」這個詞在中文中主要指用手或工具挖、取出或拿走某物的動作。通常涉及到將某物從一個地方移到另一個地方,或是從某個容器中取出東西。根據上下文,掏的對象可以是物品、錢包、口袋等。

依照不同程度的英文解釋

  1. To take something out.
  2. To pull something from a place.
  3. To remove something from somewhere.
  4. To extract an item from a container.
  5. To reach into and take something out.
  6. To dig or reach into something to retrieve an object.
  7. To carefully remove something from a confined space.
  8. To retrieve an object from within a pocket or bag.
  9. To manipulate an object in order to extract it from a location.
  10. To reach inside and remove something, often with a sense of urgency.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Take out

用法:

通常用於指從某個地方或容器中取出物品,這個動作可以是簡單的,如從冰箱中取出食物,或是更複雜的,如從抽屜中取出文件。這個詞彙在日常生活中經常使用,並且可以應用於各種情境中。

例句及翻譯:

例句 1:

我需要從包包裡出我的手機。

I need to take out my phone from my bag.

例句 2:

他從冰箱裡出了一瓶水。

He took out a bottle of water from the fridge.

例句 3:

出一張紙條,上面寫著重要的資訊。

She took out a note with important information written on it.

2:Extract

用法:

這個詞通常用於指從某物中取出或提取某個成分,常見於科學或醫學的語境中,但在日常生活中也可以用來描述從某個容器中取出物品的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

他小心翼翼地出了一顆珍珠。

He carefully extracted a pearl.

例句 2:

我們需要從這個資料庫中出必要的資訊。

We need to extract the necessary information from this database.

例句 3:

醫生出了病人的血液樣本進行檢測。

The doctor extracted a blood sample from the patient for testing.

3:Pull out

用法:

指用力拉出某物,這個動作可以是直接的,也可以是需要一些技巧的,常用於描述從口袋、箱子或其他地方取出物品的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

出了一把鑰匙來開門。

He pulled out a key to unlock the door.

例句 2:

她從口袋裡出了一張照片。

She pulled out a photo from her pocket.

例句 3:

出了一本書,開始閱讀。

He pulled out a book and started reading.

4:Dig out

用法:

這個詞通常指用手或工具進行挖掘,以取出埋藏在某物中的物品。這個詞在形象上表達了需要花費一些努力來取出某物的概念。

例句及翻譯:

例句 1:

他在沙灘上出了一個貝殼。

He dug out a shell from the sand.

例句 2:

出了埋在土裡的蔬菜。

She dug out the vegetables buried in the soil.

例句 3:

他在雪裡出了車子的輪胎。

He dug out the tire of the car from the snow.