「昂揚」這個詞在中文中主要用來形容人的情緒或精神狀態,表示高昂、振奮、積極向上的樣子。它可以用來描述人的情緒、態度或氣氛,通常帶有正面的意義,暗示著充滿活力和自信。
通常用於描述人們在某種情境下表現出的極大喜悅和活力,常見於慶祝活動或成功的時刻。這種情緒通常是外向的,表現出強烈的快樂和熱情。
例句 1:
她在畢業典禮上的表現非常昂揚。
She was exuberant during her graduation ceremony.
例句 2:
他們在慶祝勝利時顯得非常昂揚。
They looked exuberant while celebrating their victory.
例句 3:
孩子們在遊樂場裡玩耍,顯得非常昂揚。
The children were exuberant while playing in the playground.
用來描述情緒或心情的提升,通常與積極的心態或成功的感覺有關。這種情緒的表達可能是在某個特定的時刻或環境中,讓人感受到自信和快樂。
例句 1:
在成功完成項目後,他的情緒非常昂揚。
He felt elevated after successfully completing the project.
例句 2:
她在獲得獎學金的那一刻感到非常昂揚。
She felt elevated when she received the scholarship.
例句 3:
這首歌讓我感到心情昂揚。
This song makes me feel elevated.
用來形容充滿快樂和幸福的狀態,通常與積極的經歷或情感相連結。這種情緒常見於慶祝或與親友相聚的時刻,表達出愉悅和滿足。
例句 1:
婚禮上的每個人都顯得非常昂揚。
Everyone at the wedding looked joyful.
例句 2:
他們在派對上分享了許多昂揚的時刻。
They shared many joyful moments at the party.
例句 3:
孩子們的笑聲讓整個房間都充滿了昂揚的氣氛。
The children's laughter filled the room with a joyful atmosphere.
通常用於形容人們的情緒或心情輕快、愉快,且充滿活力。這種情緒表現出來的狀態是輕鬆和愉快的,讓人感覺到積極的能量。
例句 1:
在度假期間,她的心情顯得非常昂揚。
She felt buoyant during her vacation.
例句 2:
他在接受獎項時顯得特別昂揚。
He looked particularly buoyant when receiving the award.
例句 3:
這個活動讓所有參與者都感到昂揚。
The event made all participants feel buoyant.