「水淋淋」這個詞在中文中形容一種狀態,通常指的是濕透了或被水潑濕的樣子。它可以用來描述人或物體因為淋雨、掉入水中或其他原因而變得非常濕潤的情況。這個詞語帶有生動的形象感,常用於口語中來強調濕潤的程度。
用來形容某物因為水分過多而變得非常濕潤,通常是因為下雨或接觸水源。這個詞可以用於描述衣物、頭髮或其他物品的狀態,強調它們的濕透程度。
例句 1:
他在外面淋雨,衣服全都水淋淋的。
He got caught in the rain, and his clothes are completely soaked.
例句 2:
那場大雨讓我們的行李都濕透了。
The heavy rain soaked our luggage completely.
例句 3:
她的頭髮因為游泳而變得水淋淋的。
Her hair is soaked from swimming.
強調被水完全覆蓋的狀態,通常用於形容人或物體在水中長時間浸泡或受到大量水的影響。這個詞語常用於強調濕透的程度,並且帶有明顯的感官描述。
例句 1:
他在雨中奔跑,結果全身都 drenched。
He ran in the rain and ended up completely drenched.
例句 2:
她的衣服在水中浸泡太久,現在是 drenched 的。
Her clothes are drenched after soaking in the water for too long.
例句 3:
這條毛巾 drenched 了,無法再用了。
This towel is drenched and can't be used anymore.
這個詞可以用來描述任何物體或人因為水分而變得潮濕的狀態,通常不如 soaked 和 drenched 來得強烈,但仍然可以表達出濕潤的感覺。
例句 1:
外面的地板因為漏水而變得很濕。
The floor outside is very wet due to a leak.
例句 2:
他剛從游泳池出來,身上都是水。
He just came out of the pool and is all wet.
例句 3:
下雨了,記得帶雨具,否則會變得濕濕的。
It's raining, remember to take an umbrella, or you'll get wet.
這個詞通常用於描述某物已經吸收了最大量的水分,無法再吸收更多,常用於技術或科學的語境中。
例句 1:
土壤已經 saturated,無法再吸收更多的水。
The soil is saturated and cannot absorb any more water.
例句 2:
這個海綿已經 saturated,無法再吸水了。
This sponge is saturated and can't soak up any more water.
例句 3:
這篇文章的內容 saturated 了,無法再添加更多資訊。
The content of this article is saturated and cannot add more information.