「how」這個詞在中文裡通常翻譯為「如何」或「怎麼」,用來詢問方式、方法、程度或狀態。它可以用於提問,尋求解釋或指導,也可以用於描述某事的狀態或情況。
用於詢問某事的方式或方法,通常用於更正式或書面的語境中。它可以用於各種情況,從日常對話到學術討論,幫助澄清具體的行動或過程。
例句 1:
你能告訴我,你是用什麼方式解決這個問題的嗎?
Can you tell me in what way you solved this problem?
例句 2:
在這個項目中,我們應該用什麼方式進行研究?
In what way should we conduct research for this project?
例句 3:
你是用什麼方式學習新語言的?
In what way did you learn the new language?
通常用於詢問某行動或結果的手段或方法,帶有一種較為正式的語氣。這個短語在法律、科學或技術文獻中常見,幫助澄清如何達成某個目標或結果。
例句 1:
你是通過什麼手段達到這個結果的?
By what means did you achieve this result?
例句 2:
這項研究是通過什麼手段進行的?
By what means was this research conducted?
例句 3:
他是通過什麼手段來獲得這份工作?
By what means did he get this job?
通常用於非正式的對話中,詢問原因或解釋,帶有輕鬆的語氣。這個短語用於日常交流中,幫助人們了解事情的背景或原因。
例句 1:
你今天沒有來上班,怎麼回事?
How come you didn't come to work today?
例句 2:
他為什麼會這麼晚才到?
How come he arrived so late?
例句 3:
你怎麼會知道這件事?
How come you know about this?
用於詢問某事的方式或風格,通常用於更正式的語境中。這個短語幫助澄清行動的方式或特徵,常見於學術或專業的討論中。
例句 1:
你是以什麼樣的方式完成這個任務的?
In what manner did you complete this task?
例句 2:
這項研究是以什麼樣的方式進行的?
In what manner was this study conducted?
例句 3:
他是以什麼樣的方式來處理這個問題的?
In what manner did he handle this issue?