波多黎各人的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「波多黎各人」是指來自波多黎各的居民或國籍的人,波多黎各是一個位於加勒比海的美國未合併領土。這個詞通常用來描述波多黎各的文化、語言、習俗和身份。波多黎各人通常講西班牙語,並且擁有獨特的文化背景,結合了西班牙、非洲和美洲原住民的影響。

依照不同程度的英文解釋

  1. People from a Caribbean island.
  2. People who live in a U.S. territory.
  3. Citizens of a specific island.
  4. Inhabitants of a place with a rich culture.
  5. Individuals from a region known for its music and festivals.
  6. People associated with a territory that has a unique identity.
  7. Residents of a U.S. territory with a blend of cultures.
  8. Individuals from a Caribbean territory with a distinct heritage.
  9. Citizens of a territory with a complex relationship with the United States.
  10. People who identify with the cultural and historical background of a Caribbean island.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Puerto Rican

用法:

這是指來自波多黎各的人,無論是當地居民還是移民。這個詞強調了他們的國籍和文化背景,通常與波多黎各的歷史、音樂、美食和傳統有關。波多黎各人以他們的熱情和對社區的重視而聞名。

例句及翻譯:

例句 1:

她是波多黎各人,對她的文化非常自豪。

She is Puerto Rican and is very proud of her culture.

例句 2:

波多黎各人的音樂和舞蹈充滿活力。

Puerto Rican music and dance are full of energy.

例句 3:

作為一名波多黎各人,他對家鄉的美食情有獨鍾。

As a Puerto Rican, he has a deep love for the cuisine of his homeland.

2:Caribbean person

用法:

這個詞可以用來指來自加勒比海地區的任何人,包括波多黎各人、牙買加人、古巴人等。這個詞強調了地理位置和文化的多樣性。加勒比地區以其獨特的音樂、舞蹈和美食而聞名。

例句及翻譯:

例句 1:

加勒比人以其熱情好客的文化而聞名。

Caribbean people are known for their warm hospitality.

例句 2:

她對加勒比人的音樂和舞蹈有著濃厚的興趣。

She has a strong interest in the music and dance of Caribbean people.

例句 3:

這部電影展示了加勒比人豐富的文化遺產。

The movie showcases the rich cultural heritage of Caribbean people.

3:Island dweller

用法:

這個詞通常用來指居住在島嶼上的人,包括波多黎各、夏威夷、馬爾地夫等地的居民。它強調了生活環境的獨特性和與大陸居民的不同。島上居民通常擁有獨特的生活方式和文化。

例句及翻譯:

例句 1:

島上居民的生活方式與大陸大相徑庭。

The lifestyle of island dwellers is quite different from that of mainland residents.

例句 2:

作為島上居民,他們面臨著氣候和資源的挑戰。

As island dwellers, they face challenges related to climate and resources.

例句 3:

這本書描述了島上居民的日常生活和文化。

This book describes the daily life and culture of island dwellers.

4:U.S. territory resident

用法:

這個詞指的是居住在美國未合併領土的人,包括波多黎各、關島等地的居民。他們的國籍通常與美國有關,但在某些法律和政治方面可能有所不同。這個詞強調了他們的政治身份和地理位置。

例句及翻譯:

例句 1:

作為美國未合併領土的居民,他們享有某些權利,但不完全等同於美國公民。

As residents of a U.S. territory, they enjoy certain rights but are not fully equivalent to U.S. citizens.

例句 2:

這些未合併領土的居民在政治上有其獨特的挑戰。

Residents of these territories face unique political challenges.

例句 3:

他們的身份作為美國未合併領土的居民,影響了他們的投票權。

Their identity as residents of a U.S. territory affects their voting rights.