了承載的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「承載」這個詞在中文中主要指的是承擔或支撐某種負擔、責任、功能或內容。它可以用於物理上,如承載重量,也可以用於抽象的概念,如承載情感或思想。

依照不同程度的英文解釋

  1. To hold something.
  2. To carry something.
  3. To support a load.
  4. To bear a certain responsibility.
  5. To take on a duty or obligation.
  6. To sustain or maintain something.
  7. To encompass or include various elements.
  8. To provide support for a specific function or purpose.
  9. To facilitate the carrying or support of complex ideas or structures.
  10. To embody or represent various components or responsibilities.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Support

用法:

通常用於指提供力量或幫助以保持某物的穩定性或運作。這可以是物理上的支持,例如支撐一個結構,也可以是情感上的支持,如在困難時期給予幫助。在商業或團隊環境中,支持也可以指對某個計劃或決策的贊同或協助。

例句及翻譯:

例句 1:

這根柱子承載著整個建築的重量。

This pillar supports the weight of the entire building.

例句 2:

她一直在支持我的決定。

She has been supportive of my decision.

例句 3:

我們需要更多的資源來支持這個項目。

We need more resources to support this project.

2:Carry

用法:

通常用於描述物理上攜帶或搬運某物的行為。這可以是指人或物體負擔重量或負責某項任務。在某些情況下,這個詞也可以用來形容負擔情感或責任。

例句及翻譯:

例句 1:

他能夠承載重物,這讓他在搬家時非常有幫助。

He is able to carry heavy items, which is very helpful during moving.

例句 2:

這項任務需要她承載更多的責任。

This task requires her to carry more responsibilities.

例句 3:

這個背包可以承載很多東西。

This backpack can carry a lot of things.

3:Bear

用法:

用於描述承擔或忍受某種負擔或責任的行為。這個詞通常包含著艱難的意味,表示需要勇氣或毅力來面對挑戰。它可以用於描述情感上的負擔,例如承受痛苦或壓力。

例句及翻譯:

例句 1:

她必須承載家庭的期望。

She has to bear the expectations of her family.

例句 2:

他承擔了太多的壓力,這讓他很疲憊。

He bears too much pressure, which makes him very tired.

例句 3:

我們都需要承擔自己的責任。

We all need to bear our own responsibilities.

4:Undertake

用法:

通常用於指接受某項任務或責任,尤其是當這項任務需要努力或承擔風險時。在商業或專業環境中,這個詞常用於描述承擔某個項目或計劃的責任。

例句及翻譯:

例句 1:

他決定承擔這個挑戰。

He decided to undertake this challenge.

例句 2:

公司將承擔這項新計劃的所有責任。

The company will undertake all responsibilities for this new project.

例句 3:

在這種情況下,我們需要承擔更多的風險。

In this case, we need to undertake more risks.