「混混」這個詞在中文中通常指的是一些不良青少年或社會上不務正業的人,常常與街頭文化、暴力或不良行為有關。這個詞通常帶有貶義,形容那些不尋求正當工作或學習,而是沉迷於社會邊緣活動的人。它也可以用來形容那些行為不端、混亂不堪的人。
通常指年輕人,特別是未成年人,因為不良行為而與法律或社會規範相違背。這個詞通常用來形容那些參與犯罪或不當行為的青少年,特別是在學校或社區中。它可以涉及偷竊、破壞財物或其他違法行為。
例句 1:
這個社區的青少年中,有些人被視為不良少年。
Some of the teenagers in this community are seen as delinquents.
例句 2:
他因為多次違法而被送進了少年感化院。
He was sent to a juvenile detention center for repeated offenses.
例句 3:
學校正在努力幫助那些有問題的學生,防止他們成為不良少年。
The school is trying to help troubled students to prevent them from becoming delinquents.
通常指那些行為粗暴、無禮或有攻擊性的人。這個詞常用於形容那些在街頭或公共場所尋求麻煩的人,經常涉及打鬥或其他形式的暴力。這些人通常不遵守社會規範,並且可能會對他人造成傷害。
例句 1:
街上出現了一些不良份子,他們在尋找麻煩。
Some ruffians appeared on the street, looking for trouble.
例句 2:
他們在酒吧裡與一群不良份子發生了衝突。
They got into a fight with a group of ruffians at the bar.
例句 3:
這個區域的居民對那些不良份子的行為感到非常不安。
The residents of this area are very disturbed by the behavior of the ruffians.
這個詞通常用來形容那些在公共場合中表現出暴力或破壞行為的人,特別是在體育賽事中。這些人常常會參與打鬥、破壞財物或其他不法行為,並且通常與某些團體或文化相關聯。
例句 1:
足球賽後,出現了一些流氓,造成了混亂。
After the football match, some hooligans caused chaos.
例句 2:
警方正在調查這些流氓的行為。
The police are investigating the actions of these hooligans.
例句 3:
這個城市的體育賽事常常伴隨著流氓的問題。
The sports events in this city are often accompanied by hooligan issues.
這個詞用來形容那些經常製造麻煩或困擾他人的人,無論是在學校、工作場所還是社區中。這些人可能會因為不良行為而受到批評,並且經常會引起衝突或爭議。
例句 1:
他在班上總是製造麻煩,老師對他感到很頭痛。
He is always a troublemaker in class, and the teacher finds him very frustrating.
例句 2:
這個社區裡有一些製造麻煩的人,大家都希望能夠改善這種情況。
There are some troublemakers in this community, and everyone hopes to improve the situation.
例句 3:
她是一個不受歡迎的麻煩製造者,常常讓周圍的人感到困擾。
She is an unpopular troublemaker who often annoys those around her.