「甩」這個詞在中文中主要有以下幾個意思: 1. 拋開或擲出:這個意思指的是將某物快速地扔出或拋開。例如:「他甩掉了手上的水。」 2. 擺脫或逃避:指的是擺脫某種情況或責任。例如:「她甩掉了那些不必要的負擔。」 3. 在某些口語中,指的是不理會或不在乎。例如:「他對這件事完全甩了。」 4. 在某些情況下,也可以用來形容某人行為輕快或有趣。例如:「她甩了一下頭髮。」
指將某物丟棄或不再使用,通常用於形容不再需要的物品。這個動作通常是快速且果斷的,表示對某物的不再重視或價值的判斷。在清理物品時,人們經常會選擇將一些舊的、不再需要的東西丟掉,以騰出空間或減少雜物。
例句 1:
請把這些舊書甩掉。
Please throw away these old books.
例句 2:
她決定甩掉那些不再需要的衣服。
She decided to throw away the clothes she no longer needed.
例句 3:
我們應該甩掉所有過期的文件。
We should throw away all the expired documents.
通常用於描述擺脫某種情況或情感的行為,可能是指不再受到某種影響或困擾。這個短語可以用於形容一種積極的行為,表示對困擾或負擔的拒絕或擺脫。在心理或情感層面上,人們可能會努力甩掉負面情緒或壓力。
例句 1:
他努力甩掉那些負面的想法。
He is trying to shake off those negative thoughts.
例句 2:
她想甩掉過去的煩惱,開始新生活。
She wants to shake off her past troubles and start a new life.
例句 3:
我們需要甩掉這些干擾,專注於工作。
We need to shake off these distractions and focus on work.
用於描述擺脫某物或某種情況,通常是指不再需要或希望不再面對的東西。這個短語可以用於各種情況,包括物品、情感或人際關係。當人們希望改善自己的環境或心情時,經常會選擇擺脫不必要的負擔或困擾。
例句 1:
我們需要甩掉這些舊家具。
We need to get rid of this old furniture.
例句 2:
他決定甩掉那些不健康的習慣。
He decided to get rid of those unhealthy habits.
例句 3:
她想甩掉那些不必要的壓力。
She wants to get rid of unnecessary stress.
通常用於形容擺脫某物或某種情況,特別是在比喻意義上。它可以指放棄某種責任、關係或情感,並開始新的生活或方向。這個短語常用於形容一種重新開始的感覺,表示對過去的放手。
例句 1:
他決定甩掉過去的包袱,重新開始。
He decided to cast off the burdens of the past and start anew.
例句 2:
她想甩掉那些不再適合她的朋友。
She wants to cast off friends who no longer suit her.
例句 3:
在這次旅行中,他希望能甩掉所有的煩惱。
On this trip, he hopes to cast off all his worries.